रुद्रस्य परमात्मत्वे ब्रह्मपुत्रत्वादिसंशयप्रश्नः — Questions on Rudra’s Supremacy and His ‘Sonship’ to Brahmā
नापृष्टं भवता किंचिन्नाश्रुतं च कथंचन । भगवच्छिष्यभूतेन भवता सकलं स्मृतम्
nāpṛṣṭaṃ bhavatā kiṃcinnāśrutaṃ ca kathaṃcana | bhagavacchiṣyabhūtena bhavatā sakalaṃ smṛtam
Tu n’as rien laissé sans le demander, et rien n’est demeuré sans être entendu d’aucune manière. Puisque tu es véritablement un disciple du Seigneur Bienheureux, tu t’es souvenu de tout dans son intégralité.
Suta Goswami
Tattva Level: pashu
Role: teaching
The verse praises the ideal śiṣya: one who asks rightly, hears fully, and retains the teaching—showing that devotion to Pati (Shiva) ripens into clarity, memory, and spiritual readiness for liberation.
It frames Shiva-worship as a transmitted tradition: by faithful discipleship to the Lord’s teaching, one understands the proper meaning of Saguna worship (like the Linga) and remembers the disciplines that lead the mind toward Shiva.
It implies śravaṇa (attentive hearing), manana (reflection), and smaraṇa (remembrance) of Shiva’s instruction—practically supported by daily japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) with steady devotional focus.