Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 25

सर्गविभागवर्णनम्

Classification of Creation: the Nine Sargas and the Streams of Beings

तस्य तीव्रा ऽभवन्मूर्छा क्रोधामर्षसमुद्भवा । मूर्छितस्तु जहौ प्राणान्क्रोधाविष्टः प्रजापतिः । ततः प्राणेश्वरो रुद्रो भगवान्नीललोहितः । प्रसादमतुलं कर्तुं प्रादुरासीत्प्रभोर्मुखात्

tasya tīvrā 'bhavanmūrchā krodhāmarṣasamudbhavā | mūrchitastu jahau prāṇānkrodhāviṣṭaḥ prajāpatiḥ | tataḥ prāṇeśvaro rudro bhagavānnīlalohitaḥ | prasādamatulaṃ kartuṃ prādurāsītprabhormukhāt

Blessé dans son orgueil et submergé par la colère, un évanouissement terrible le saisit. Le Prajāpati, possédé par l’ire, tomba sans connaissance et abandonna même son souffle vital. Alors Rudra—Seigneur des prāṇas, Bhagavān Nīlalohita—se manifesta du visage du Maître afin d’accorder une grâce sans égale.

tasyaof him
tasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; सर्वनाम
tīvrāintense
tīvrā:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Roottīvra (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (of mūrchā)
abhavatarose, occurred
abhavat:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (धातु)
Formलङ् (Imperfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
mūrchāfainting, swoon
mūrchā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmūrchā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
krodha-amarṣa-samudbhavāborn of anger and indignation
krodha-amarṣa-samudbhavā:
Pradhāna-viśeṣaṇa (विधेयविशेषण)
TypeAdjective
Rootkrodha (प्रातिपदिक) + amarṣa (प्रातिपदिक) + samudbhava (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समास: तत्पुरुष (krodha + amarṣa + samudbhava) ‘arisen from anger and indignation’
mūrchitaḥhaving fainted
mūrchitaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootmūrchita (कृदन्त-प्रातिपदिक; √mūrch)
Formक्त (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (of prajāpatiḥ)
tubut
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय (निपात/particle): but/indeed
jahauabandoned, gave up
jahau:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Roothā (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
prāṇānvital breaths, life
prāṇān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootprāṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
krodha-āviṣṭaḥpossessed by anger
krodha-āviṣṭaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootkrodha (प्रातिपदिक) + āviṣṭa (कृदन्त-प्रातिपदिक; ā-√viś)
Formक्त (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समास: तत्पुरुष
prajāpatiḥPrajāpati (Brahmā)
prajāpatiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootprajā-pati (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समास: तत्पुरुष
tataḥthen
tataḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formअव्यय (अनन्तर): then
prāṇa-īśvaraḥLord of the vital breaths
prāṇa-īśvaraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootprāṇa (प्रातिपदिक) + īśvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समास: तत्पुरुष (prāṇānām īśvaraḥ)
rudraḥRudra
rudraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrudra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
bhagavānthe Blessed Lord
bhagavān:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhagavat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
nīla-lohitaḥblue-and-red (Nīlalohita)
nīla-lohitaḥ:
Pradhāna-viśeṣaṇa (विधेयविशेषण)
TypeAdjective
Rootnīla (प्रातिपदिक) + lohita (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समास: द्वन्द्व (nīla + lohita) ‘blue and red’ (epithet)
prasādamgrace, favor
prasādam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootprasāda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
atulamincomparable
atulam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootatula (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (of prasādam)
kartumto do, to bestow
kartum:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु)
Formतुमुन् (infinitive), अव्ययभाव; प्रयोजन (purpose)
prādurāsītappeared, manifested
prādurāsīt:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootprādur-√as (धातु)
Formलङ् (Imperfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद; अव्ययीभाव-प्राय ‘prādur’ + āsīt
prabhoḥof the Lord
prabhoḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootprabhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
mukhātfrom (his) mouth
mukhāt:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootmukha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन

Suta Goswami (narrating to the sages at Naimisharanya)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Rudra

Type: stotra

Role: liberating

R
Rudra
N
Nīlalohita
P
Prajāpati

FAQs

The verse contrasts ego-born wrath (krodha–amarṣa) that destroys prāṇa and clarity with Rudra’s role as Prāṇeśvara, the compassionate Lord who restores order through prasāda. In Shaiva Siddhanta terms, Pati (Shiva) alone can subdue the bonds (pāśa) of anger and grant grace that reorients the soul toward liberation.

Rudra Nīlalohita is a Saguna manifestation—Shiva taking a perceivable form to protect and bless. Linga-worship similarly approaches the transcendent (Nirguna) through a sacred, accessible sign (Saguna upāsanā), seeking Shiva’s prasāda to pacify inner turbulence like anger and pride.

A practical takeaway is japa of the Panchākṣarī mantra “Om Namaḥ Śivāya” with breath-awareness (prāṇa-smṛti), offering one’s anger into Shiva through devotion. Wearing rudrākṣa and applying tripuṇḍra (bhasma) can be adopted as Shaiva disciplines to cultivate restraint and remembrance of Rudra as Prāṇeśvara.