मङ्गलाचरणम्, तीर्थ-परिसरः, सूतागमनम् — Invocation, Sacred Setting, and the Arrival of Sūta
तदा तमनुकूलाभिर्वाग्भिः पूज्य १ महर्षयः । अतीवाभिमुखं कृत्वा वचनं चेदमब्रुवन्
tadā tamanukūlābhirvāgbhiḥ pūjya 1 maharṣayaḥ | atīvābhimukhaṃ kṛtvā vacanaṃ cedamabruvan
Alors les grands sages, l’ayant honoré par des paroles favorables et respectueuses, se tournèrent tout entiers vers lui et dirent ces mots.
Suta Goswami (narrating the sages’ actions at Naimisharanya)
Tattva Level: pashu
Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti
Significance: Shows the proper etiquette (maryādā) of approaching the teacher: pleasing speech, attentive orientation, and readiness to inquire—conditions for fruitful śravaṇa.
Role: teaching
It highlights the Shaiva ideal that sacred knowledge is received through humility and reverent speech—honoring the teacher and turning the mind fully toward the teaching before inquiry.
Even before ritual worship, the Purana emphasizes inner worship through respectful words and attentive orientation; this becomes the mental foundation for Saguna Shiva devotion, including Linga-upasana.
A practical takeaway is to begin recitation or listening to Shiva Purana with guru-vandana and focused attention (ekāgratā), treating speech as a form of pūjā before mantra-japa or other rites.