Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 1

मङ्गलाचरणम्, तीर्थ-परिसरः, सूतागमनम् — Invocation, Sacred Setting, and the Arrival of Sūta

व्यास उवाच । नमश्शिवाय सोमाय सगणाय ससूनवे । प्रधानपुरुषेशाय सर्गस्थित्यंतहेतवे

vyāsa uvāca | namaśśivāya somāya sagaṇāya sasūnave | pradhānapuruṣeśāya sargasthityaṃtahetave

Vyāsa dit : Hommage à Śiva—qui est aussi Soma, le Seigneur de bon augure, semblable au nectar; toujours entouré de ses gaṇa et accompagné de son Fils. Hommage au Maître de Pradhāna (la matière primordiale) et de Puruṣa (la conscience), cause de la création, du maintien et de la dissolution.

व्यासःVyāsa
व्यासः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvyāsa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (वच् धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
नमःsalutation
नमः:
Sambandha (सम्बन्ध/सम्प्रदानार्थ)
TypeIndeclinable
Rootnamas (नमस् प्रातिपदिक)
Formअव्ययप्राय (indeclinable interjection), नमस्कारार्थक; सामान्यतः चतुर्थी-योग्य
शिवायto Śiva
शिवाय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/सम्प्रदान), एकवचन
सोमायto Soma
सोमाय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootsoma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th), एकवचन
स-गणायto (him) with his gaṇas
स-गणाय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeAdjective
Rootsa + gaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th), एकवचन; उपपद-तत्पुरुष ('with attendants/gaṇas') विशेषण
स-सूनवेto (him) with his son
स-सूनवे:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeAdjective
Rootsa + sūnu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th), एकवचन; उपपद-तत्पुरुष ('with (his) son') विशेषण
प्रधान-पुरुष-ईशायto the Lord of Pradhāna and Puruṣa
प्रधान-पुरुष-ईशाय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootpradhāna + puruṣa + īśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष ('lord of Pradhāna and Puruṣa')
सर्ग-स्थिति-अन्त-हेतवेto the cause of creation, maintenance, and dissolution
सर्ग-स्थिति-अन्त-हेतवे:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootsarga + sthiti + anta + hetu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th), एकवचन; (सर्ग-स्थिति-अन्त) इति त्रि-द्वन्द्व + हेतु (षष्ठी-तत्पुरुष समास-समुच्चय)

Vyasa

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Sthala Purana: Opening maṅgala/namaskāra; not tied to a specific Jyotirliṅga narrative.

Significance: Establishes Śiva as the supreme causal Lord (nimitta) over pradhāna and puruṣa; recitation is auspicious at the start of study/pravacana.

Mantra: नमश्शिवाय सोमाय सगणाय ससूनवे । प्रधानपुरुषेशाय सर्गस्थित्यंतहेतवे

Type: stotra

S
Shiva
S
Soma
G
Ganas
G
Ganesha

FAQs

It functions as a maṅgala (auspicious opening) that centers the text in devotion to Pati (Śiva) as the supreme Lord who governs Pradhāna and Puruṣa and directs the cosmic cycle—guiding the seeker toward liberation through His grace.

By praising Śiva with attributes—Soma, Lord of the gaṇas, and the Father with His Son—it points to Saguna worship (devotional approach), which in Shaiva practice is commonly undertaken through the Śiva-liṅga while recognizing Him as the transcendent cause beyond form.

The verse naturally supports japa of the Pañcākṣarī mantra “Namaḥ Śivāya” as an opening practice before recitation or pūjā, performed with inward remembrance of Śiva as the inner ruler of creation, sustenance, and dissolution.