Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 3

गजासुरतपः–देवलोकक्षोभः

Gajāsura’s Austerities and the Disturbance of the Worlds

तस्य पुत्रो महावीरो मुनीश्वर गजासुरः । पितुर्वधं हि संस्मृत्य कृतं देव्या सुरार्थनात्

tasya putro mahāvīro munīśvara gajāsuraḥ | piturvadhaṃ hi saṃsmṛtya kṛtaṃ devyā surārthanāt

Ô seigneur des sages, son fils était le grand héros Gajāsura. Se remémorant la mise à mort de son père, et poussé par la Déesse à la supplication des devas, il entreprit cet acte d’hostilité.

tasyaof him / his
tasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormDemonstrative pronoun, Masculine/Neuter, Genitive (6th), Singular
putraḥson
putraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootputra (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st), Singular
mahā-vīraḥgreat hero
mahā-vīraḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahā (प्रातिपदिक) + vīra (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st), Singular; कर्मधारयसमासः
muni-īśvaraO lord of sages
muni-īśvara:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक) + īśvara (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (8th), Singular; तत्पुरुषसमासः
gaja-asuraḥGajāsura (elephant-demon)
gaja-asuraḥ:
Karta (कर्ता/apposition)
TypeNoun
Rootgaja (प्रातिपदिक) + asura (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st), Singular; कर्मधारयसमासः (gaja-rūpaḥ asuraḥ)
pituḥof (his) father
pituḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th), Singular
vadhamkilling
vadham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvadha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd), Singular
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormAvyaya, particle (emphasis/indeed)
saṃsmṛtyaremembering
saṃsmṛtya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootsmṛ (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा/ल्यप्), having remembered
kṛtamwas done
kṛtam:
Kriyā (क्रिया/predicate)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
FormPast passive participle (क्त), Neuter, Nominative/Accusative, Singular; used predicatively: 'was done'
devyāby the Goddess
devyā:
Karta (कर्ता/agent)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Instrumental (3rd), Singular
sura-arthanātbecause of the request of the gods
sura-arthanāt:
Apādāna (अपादान/cause)
TypeNoun
Rootsura (प्रातिपदिक) + arthana (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Ablative (5th/पञ्चमी), Singular; तत्पुरुषसमासः; cause/source ablative

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Gajasamhāramūrti

Sthala Purana: Prelude to the Gajāsura cycle that culminates (in broader Śaiva myth) in Śiva’s subjugation of the elephant-asura and the revelation of Śiva’s protective sovereignty.

Significance: Warns that unresolved vaira (enmity) and asuric ambition can be ‘concealment’ (tirodhāna) that drives the soul deeper into bondage, even when catalyzed by divine play.

Shakti Form: Durgā

Role: teaching

G
Gajāsura
D
Devi
D
Devas

FAQs

The verse shows how unresolved resentment and vengeful memory bind the soul to conflict, while divine governance (through Devi acting for the devas) steers events toward restoring dharma—highlighting the Shaiva Siddhanta emphasis on karma operating under the Lord’s higher order.

Though the verse is narrative, it frames the cosmic role of Saguna Shiva’s realm: devas seek divine support to protect dharma, and devotees worship the Linga as the accessible sign of Shiva’s protective sovereignty that subdues asuric imbalance.

A practical takeaway is to replace vengeful recollection with japa of the Panchakshara mantra “Om Namaḥ Śivāya,” offering one’s reactive emotions into Shiva’s presence (optionally with Tripuṇḍra bhasma and Rudrāksha) to cultivate peace and dharmic clarity.