Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 49

अनिरुद्धापहरणानन्तरं कृष्णस्य शोणितपुरगमनम् तथा रुद्रकृष्णयुद्धारम्भः | After Aniruddha’s Abduction: Kṛṣṇa Marches to Śoṇitapura and the Rudra–Kṛṣṇa Battle Begins

त्वमेव चाद्यः पुरुषोऽद्वितीयस्तुर्य आत्मदृक् । ईशो हेतुरहेतुश्च सविकारः प्रतीयसे

tvameva cādyaḥ puruṣo'dvitīyasturya ātmadṛk | īśo heturahetuśca savikāraḥ pratīyase

Toi seul es le Purusha primordial, sans second—le Turya, le Voyant direct du Soi. Tu es l’Īśa : la cause et la cause de toutes les causes ; et pourtant, dans la manifestation, on Te perçoit comme porteur de transformations.

त्वम्you
त्वम्:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, एकवचन, प्रथमा (Nominative)
एवalone/indeed
एव:
सम्बन्ध/निपात (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय, अवधारण-निपात (restrictive/emphatic particle)
and
:
सम्बन्ध/समुच्चय (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय (conjunction)
आद्यःprimeval/first
आद्यः:
विशेषण (Adjectival qualifier)
TypeAdjective
Rootआद्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा (Nominative); त्वम् इत्यस्य विशेषणम्
पुरुषःperson/Puruṣa
पुरुषः:
समानााधिकरण/विशेष्य (Predicate nominative)
TypeNoun
Rootपुरुष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा (Nominative)
अद्वितीयःwithout a second, unique
अद्वितीयः:
विशेषण (Adjectival qualifier)
TypeAdjective
Rootअ + द्वितीय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा (Nominative); पुरुषः इत्यस्य विशेषणम्
तुर्यःthe fourth (transcendent state)
तुर्यः:
विशेषण (Adjectival qualifier)
TypeAdjective
Rootतुर्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा (Nominative); (चतुर्थावस्था/‘the fourth’), त्वम् इत्यस्य विशेषणम्
आत्मदृक्self-seeing, self-knowing
आत्मदृक्:
विशेषण (Adjectival qualifier)
TypeAdjective
Rootआत्मन् + दृश् (धातु) → दृक् (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (आत्मानं पश्यति इति = self-seeing), पुंलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा (Nominative)
ईशःLord
ईशः:
समानााधिकरण/विशेष्य (Predicate nominative)
TypeNoun
Rootईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा (Nominative)
हेतुःcause
हेतुः:
समानााधिकरण/विशेष्य (Predicate nominative)
TypeNoun
Rootहेतु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा (Nominative)
अहेतुःnon-cause, causeless (one)
अहेतुः:
समानााधिकरण/विशेष्य (Predicate nominative)
TypeNoun
Rootअ + हेतु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा (Nominative)
and
:
सम्बन्ध/समुच्चय (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय (conjunction)
सविकारःwith modification/with change
सविकारः:
विशेषण (Adjectival qualifier)
TypeAdjective
Rootस + विकार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा (Nominative); त्वम् इत्यस्य विशेषणम्
प्रतीयसेyou are perceived/you appear
प्रतीयसे:
क्रिया (Verb/Action)
TypeVerb
Rootप्रति + इ (धातु)
Formलट्-लकार (Present), आत्मनेपद, मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; कर्मणि/भावे प्रयोग-सदृशः (you are perceived/appear)

Suta Goswami (narrating the hymn/praise spoken in the Yuddhakhaṇḍa context)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Significance: Meditation on Śiva as advitīya (non-dual Lord) and as both transcendent ‘ahetu’ and immanent ‘hetu’ supports the pilgrim’s integration of nirguṇa-bhāva with temple-based saguna worship.

Type: stotra

Role: teaching

S
Shiva

FAQs

It affirms Shiva as the non-dual Supreme (Pati)—the inner Witness beyond the three states (turya). From a Shaiva Siddhanta lens, it points to Shiva as the sovereign reality who grants liberation when the soul turns inward to the Self-seeing Lord.

The verse reconciles Nirguna and Saguna: Shiva is causeless and transcendent, yet is perceived with ‘vikāra’ through His manifested forms. Linga-worship helps the devotee approach the formless Supreme through a sacred, concentrated symbol of His presence.

Meditate on Shiva as Ātmadṛk (inner Witness) while repeating the Panchākṣarī “Om Namaḥ Śivāya,” ideally with Tripuṇḍra (bhasma) and Rudrākṣa as aids to steadiness and remembrance of the Lord beyond the three states.