Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 25

शुक्रोत्पत्तिः तथा महेश्वरदर्शनम् (Śukra’s Emergence and the Vision of Maheśvara)

अंधक उवाच । भगवन्यन्मयोक्तोऽसि दीनोदीनः परात्परः । हर्षगद्गदया वाचा मया पूर्वं रणाजिरे

aṃdhaka uvāca | bhagavanyanmayokto'si dīnodīnaḥ parātparaḥ | harṣagadgadayā vācā mayā pūrvaṃ raṇājire

Andhaka dit : « Ô Seigneur, Tu es le Suprême au-delà de tout suprême, et pourtant Tu es compassion même envers l’humble et l’affligé. Jadis, sur le champ de bataille, submergé de joie, je Te parlai d’une voix tremblante, étranglée par l’émotion. »

aṃdhakaḥAndhaka
aṃdhakaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootaṃdhaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd), एकवचन, परस्मैपद
bhagavanO Lord
bhagavan:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootbhagavat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
yatwhat
yat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun: what/that which)
mayāby me
mayā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
Formउत्तम-पुरुष सर्वनाम, तृतीया (Instrumental), एकवचन
uktaḥspoken/said
uktaḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन; कर्मणि-भाव
asiyou are
asi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
Formलट्-लकार (Present), मध्यम-पुरुष (2nd), एकवचन, परस्मैपद
dīna-udīnaḥ(both) humble and exalted
dīna-udīnaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdīna + udīna (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन; विशेषण
parāt-paraḥhigher than the highest
parāt-paraḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootparāt + para (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन; विशेषण
harṣa-gadgadayāwith a voice choked with joy
harṣa-gadgadayā:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootharṣa + gadgada (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (Instrumental), एकवचन; विशेषण (vācā-śabdasya)
vācāwith (my) speech/voice
vācā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootvāc (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (Instrumental), एकवचन
mayāby me
mayā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
Formतृतीया (Instrumental), एकवचन
pūrvamformerly
pūrvam:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootpūrva (प्रातिपदिक)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb)
raṇa-ajirein the battlefield
raṇa-ajire:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootraṇa + ajira (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Locative), एकवचन

Andhaka

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Type: stotra

S
Shiva
A
Andhaka

FAQs

The verse highlights Shiva as Parātpara (the Transcendent Lord, Pati) who still turns toward the dīna (afflicted) with grace—teaching that humility and heartfelt devotion can open the way to Shiva’s anugraha (liberating favor).

Andhaka addresses Shiva as a personal Lord who hears and responds—an emphasis on Saguna worship (devotion to Shiva with attributes), which in the Shiva Purana is commonly approached through Linga-upasana as the accessible form of the Supreme.

The takeaway is bhakti expressed through humble address and remembrance of Shiva; a fitting practice is japa of the Panchakshara (“Om Namaḥ Śivāya”) with a repentant, softened heart, supported by simple Shaiva observances like bhasma (tripuṇḍra) and Rudraksha when undertaken with sincerity.