शुक्रनिग्रहः — The Seizure/Neutralization of Śukra (Kāvya) and the Daityas’ Despondency
खट्वांगैः पट्टिशैश्शूलैर्लकुटैर्मुसलैरलम् । परस्परमभिघ्नंतः प्रचक्रुः कदनं महत्
khaṭvāṃgaiḥ paṭṭiśaiśśūlairlakuṭairmusalairalam | parasparamabhighnaṃtaḥ pracakruḥ kadanaṃ mahat
Armés de khaṭvāṅga, de haches de guerre, de lances, de gourdins et de massues, ils se frappaient sans relâche les uns les autres, et causèrent ainsi un carnage immense et terrible.
Suta Goswami (narrating to the sages at Naimisharanya)
Tattva Level: pati
Shiva Form: Rudra
The verse depicts the intensity of conflict in the Yuddhakhaṇḍa, reminding the listener that when ego, hostility, and adharma dominate, the result is mutual destruction; Shaiva teaching ultimately points beyond such turmoil to refuge in Shiva—inner purification and surrender to the Pati (Lord).
Though the verse is a battlefield scene, its implied contrast supports Saguna Shiva worship: the devotee turns from outer violence and instability toward the steady, auspicious presence of the Shiva-Linga, seeking śānti (peace) and grace that subdues inner enemies.
A practical takeaway is to neutralize anger and agitation through japa of the Pañcākṣarī mantra (Om Namaḥ Śivāya) and a simple śiva-dhyāna on the Linga, cultivating calmness and restraint rather than retaliatory impulse.