अन्धकादिदैत्ययुद्धे वीरकविजयः — Vīraka’s Victory over Andhaka’s Forces
निशम्य तद्गां स्वमतं स तस्मै चकार युद्धं स तु वीरकेण । मुहूर्तमाश्चर्यवदप्रमेयं संख्ये जितो वीरतरेण दैत्यः
niśamya tadgāṃ svamataṃ sa tasmai cakāra yuddhaṃ sa tu vīrakeṇa | muhūrtamāścaryavadaprameyaṃ saṃkhye jito vīratareṇa daityaḥ
Ayant entendu ces paroles et affermi sa propre résolution, il engagea le combat contre cet adversaire; et le vaillant Vīraka lutta. Un moment, la mêlée fut merveilleuse et sans mesure—jusqu’à ce que, dans la bataille, le daitya fût vaincu par un guerrier plus héroïque encore.
Suta Goswami
Tattva Level: pashu
Shiva Form: Vīrabhadra
The verse frames battle as the triumph of higher valor over asuric force—symbolically, the devotee’s steadiness and dharma overcoming pride, violence, and ego, which are obstacles to Shiva-realization (Pati) and liberation.
Though the scene is martial, its Shaiva import is inner alignment with Saguna Shiva’s protective power: devotion to Shiva as the Lord of dharma strengthens the seeker to defeat inner “daityas” (tamasic impulses) and remain oriented to the Linga as the stabilizing center.
A practical takeaway is japa of the Panchākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) with disciplined breath and mental steadiness, supported by Shaiva marks like Tripuṇḍra (bhasma) and Rudrākṣa to cultivate courage, clarity, and restraint.