Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 39

शिवस्य आश्वासनं हरि-ब्रह्मणोः तथा शङ्खचूडवृत्तान्तकथनम् / Śiva’s Reassurance to Hari and Brahmā; Account of Śaṅkhacūḍa’s Origin

कैलासवासिनं रुद्रं मद्रूपं पूर्णमुत्तमम् । देवकार्यार्थमुद्भूतं पृथगाकृतिधारिणम्

kailāsavāsinaṃ rudraṃ madrūpaṃ pūrṇamuttamam | devakāryārthamudbhūtaṃ pṛthagākṛtidhāriṇam

Il contempla Rudra, le Seigneur qui demeure au Kailāsa—de ma propre nature, parfait et sans égal—qui s’était manifesté pour l’œuvre des dieux, revêtant une forme distincte et visible.

कैलासवासिनम्dwelling in Kailāsa
कैलासवासिनम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootकैलास + वासिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; सप्तमी-तत्पुरुष—कैलासे वासी (dwelling in Kailāsa)
रुद्रम्Rudra
रुद्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
मत्-रूपम्of my form; my embodiment
मत्-रूपम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootमत् (अस्मद्-प्रातिपदिक) + रूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष—मम रूपम् (my form)
पूर्णम्complete; full
पूर्णम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootपूर्ण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण—रूपम्/रुद्रम् इति
उत्तमम्supreme; excellent
उत्तमम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण
देवकार्य-अर्थम्for the purpose of the gods’ task
देवकार्य-अर्थम्:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeNoun
Rootदेव + कार्य + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; तत्पुरुष-श्रृङ्खला—देवानां कार्यम् (work of the gods) तस्य अर्थः (for the sake/purpose)
उद्भूतम्arisen; manifested
उद्भूतम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootउद् + भू (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘arisen/manifested’
पृथक्separate; distinct
पृथक्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपृथक् (अव्यय)
Formअव्यय—क्रियाविशेषण/विशेषणार्थे (separately, distinct)
आकृति-धारिणम्bearing a distinct form
आकृति-धारिणम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootआकृति + धारिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष—आकृतिं धारयति (bearing a form)

Sūta Gosvāmi (narrating to the sages of Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Rudra

Jyotirlinga: Kedāranātha

Sthala Purana: Kailāsa-dwelling Rudra manifests in a distinct form for deva-kārya; Kedāra tradition remembers Śiva’s Himalayan presence and accessibility to restore dharma when cosmic order is threatened.

Significance: Darśana of Himalayan Śiva as ‘protector in crisis’; pilgrimage for removal of obstacles and restoration of adhikāra through Śiva’s grace.

Role: nurturing

R
Rudra (Shiva)
K
Kailasa
D
Devas (gods)

FAQs

It emphasizes that the Supreme Rudra is pūrṇa (complete) yet freely reveals a distinct form out of compassion and divine purpose—showing that liberation is supported by Śiva’s grace when He becomes accessible to devotees and the cosmic order.

The verse supports Saguna-upāsanā: although Śiva is supreme and complete, He assumes a perceivable form for beings to approach. This complements Liṅga worship, where the formless-transcendent is adored through an accessible sacred form.

Meditate on Kailāsa-vāsī Rudra as the supreme, compassionate Lord and repeat the Pañcākṣarī mantra (Om Namaḥ Śivāya) with bhakti; such Saguna contemplation aligns the mind with Śiva’s manifested grace.