Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 35

शिवस्य आश्वासनं हरि-ब्रह्मणोः तथा शङ्खचूडवृत्तान्तकथनम् / Śiva’s Reassurance to Hari and Brahmā; Account of Śaṅkhacūḍa’s Origin

तेन निस्सारिता देवास्सेन्द्रा नित्यं प्रपीडिताः । हृताधिकारा विकृतास्सर्वे याता दिशो दश

tena nissāritā devāssendrā nityaṃ prapīḍitāḥ | hṛtādhikārā vikṛtāssarve yātā diśo daśa

Chassés par lui, les dieux—avec Indra—étaient sans cesse tourmentés. Dépouillés de leur juste autorité et plongés dans la détresse, tous s’enfuirent en tous sens, vers les dix directions.

तेनby him/thereby
तेन:
Karana (करण/Agent-instrument ‘by him/that’)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन (Singular)
निस्सारिताःwere expelled/driven out
निस्सारिताः:
Kriya (क्रिया/Participial predicate)
TypeVerb
Rootनिस् + सारय् (धातु; causative of √सृ/√सर् ‘to go’ used as ‘to drive out’)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; कर्मणि भावः ‘driven out’
देवाःthe gods
देवाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (Plural)
स-इन्द्राःtogether with Indra
स-इन्द्राः:
Visheshana (विशेषण/Qualifier of देवाः)
TypeAdjective
Rootस (उपसर्ग/सह-अर्थक) + इन्द्र (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समासः (इन्द्रेण सह/इन्द्रसहिताः); पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
नित्यम्constantly
नित्यम्:
Kala-adhikarana (काल-अधिकरण/Temporal)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषणरूपेण द्वितीया-एकवचन-नपुंसकप्रयोगः (adverbial accusative)
प्रपीडिताःwere oppressed
प्रपीडिताः:
Kriya (क्रिया/Participial predicate)
TypeVerb
Rootप्र + पीड् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘oppressed/tormented’
हृताधिकाराdeprived of authority
हृताधिकारा:
Visheshana (विशेषण/Qualifier of देवाः)
TypeAdjective
Rootहृत + अधिकार (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समासः (हृतः अधिकारः येषाम्); पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
विकृताःwere disfigured/disturbed
विकृताः:
Kriya (क्रिया/Participial predicate)
TypeVerb
Rootवि + कृ (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘distressed/deranged/altered’
सर्वेall
सर्वे:
Karta (कर्ता/Subject apposition)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
याताःwent
याताः:
Kriya (क्रिया/Participial predicate)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘gone’
दिशःto the directions
दिशः:
Karma (कर्म/Goal as object of motion)
TypeNoun
Rootदिश् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन (Plural)
दशten
दश:
Visheshana (विशेषण/Qualifier of दिशः)
TypeAdjective
Rootदशन् (संख्या-प्रातिपदिक)
Formसंख्यावाचक (numeral); अव्ययवत् प्रयोगः/विशेषणम्; द्वितीया-बहुवचनार्थे ‘ten’

Sūta Gosvāmin (narrating to the sages at Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pashu

I
Indra
D
Devas

FAQs

It shows how worldly power and even divine office (adhikāra) can be stripped away when dharma is overrun; lasting refuge lies not in status but in seeking the Supreme Lord (Pati) who restores right order.

In the Yuddhakhaṇḍa narrative, the devas’ helplessness typically culminates in surrender to Śiva’s manifest (saguṇa) grace—often approached through Linga-worship—by which protection and re-establishment of dharma occur.

The takeaway is śaraṇāgati (seeking refuge) expressed through daily Shiva upāsanā—japa of the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya,” and simple Linga-pūjā with bhasma (tripuṇḍra) as a reminder of humility before Śiva’s sovereignty.