Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 52

शङ्खचूडकस्य राज्याभिषेकः तथा शक्रपुरीं प्रति प्रस्थानम् | Śaṅkhacūḍa’s Coronation and March toward Indra’s City

तद्गवां रक्षणार्थाय तेनाज्ञप्तस्सदा सुखी । तत्संप्राप्तसुखस्सोपि संक्रीडति विहारवित्

tadgavāṃ rakṣaṇārthāya tenājñaptassadā sukhī | tatsaṃprāptasukhassopi saṃkrīḍati vihāravit

Mandaté par Lui pour la protection de ces vaches, il demeura toujours comblé. Ayant ainsi obtenu cette félicité, lui aussi se livra aux jeux et aux promenades, habile en divertissement, sans souci, tout en accomplissant la charge qui lui était confiée.

tad-gavāmof his cows
tad-gavām:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + go (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (गो), षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (‘of his/that cows’)
rakṣaṇa-arthāyafor protection
rakṣaṇa-arthāya:
Prayojana (प्रयोजन/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootrakṣaṇa (प्रातिपदिक) + artha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; तत्पुरुष (‘for the purpose of protection’)
tenaby him
tena:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
ājñaptaḥcommanded/appointed
ājñaptaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootā√jñap (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; ‘having been commanded/appointed’
sadāalways
sadā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsadā (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (adverb of time)
sukhīhappy
sukhī:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsukhin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
tat-saṃprāpta-sukhaḥhaving attained that happiness
tat-saṃprāpta-sukhaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + saṃprāpta (प्रातिपदिक; sam√prāp) + sukha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; बहुपद-तत्पुरुष (‘having obtained that happiness’)
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
apialso
api:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formनिपात (particle: ‘also/even’)
saṃkrīḍatiplays/sports
saṃkrīḍati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsam√krīḍ (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
vihāra-vitskilled in pastimes
vihāra-vit:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvihāra (प्रातिपदिक) + vid (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; उपपद-तत्पुरुष (‘knower of recreation/pleasure’)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Role: nurturing

S
Shiva

FAQs

It highlights Shaiva dharma: when one accepts a righteous duty as an offering to the Lord (Pati), the mind becomes steady and content; such inner ease is a fruit of aligned action rather than mere sense-enjoyment.

Obedience to Shiva’s command reflects Saguna devotion—serving the Lord’s will in the world. In Shaiva Siddhanta, such service purifies the pashu (individual soul) and supports steadiness in worship, including Linga-upasana.

The takeaway is niyama and seva: perform one’s appointed duty with calmness while remembering Shiva—e.g., daily japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) to keep the mind content and duty-focused.