Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 42

वृन्दायाः दुष्स्वप्न-दर्शनं तथा पातिव्रत्य-भङ्गोपक्रमः / Vṛndā’s Ominous Dreams and the Prelude to the Breach of Chastity

सनत्कुमार उवाच । इत्युक्त्वा क्रोधमापन्ना दर्शयंती स्वतेजसम् । शशाप केशवं व्यास पातिव्रत्यरता च सा

sanatkumāra uvāca | ityuktvā krodhamāpannā darśayaṃtī svatejasam | śaśāpa keśavaṃ vyāsa pātivratyaratā ca sā

Sanatkumāra dit : Ayant ainsi parlé, elle s’enflamma de colère et, révélant l’éclat de sa propre puissance spirituelle, ô Vyāsa, cette épouse chaste, vouée au vœu de pātivratā, lança une malédiction contre Keśava (Viṣṇu).

सनत्कुमारःSanatkumāra
सनत्कुमारः:
Karta (कर्ता/वक्ता)
TypeNoun
Rootसनत् (प्रातिपदिक) + कुमार (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउक्त्यर्थक-अव्यय (quotative particle)
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययभाव (gerund), पूर्वकालिक क्रिया
क्रोधम्anger
क्रोधम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootक्रोध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
आपन्नाhaving become (seized by)
आपन्ना:
Karta (कर्ता/विधेय)
TypeVerb
Rootआपद् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; 'क्रोधम्' इति कर्म-सम्बन्धेन (क्रोधम् आपन्ना = anger having attained)
दर्शयन्तीshowing
दर्शयन्ती:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त (present active participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
स्व-तेजसम्her own radiance/power
स्व-तेजसम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootस्व (प्रातिपदिक) + तेजस् (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष: स्वस्य तेजः; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
शशापcursed
शशाप:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootशप् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
केशवम्Keśava (Viṣṇu)
केशवम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकेशव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
व्यासO Vyāsa
व्यास:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootव्यास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन
पातिव्रत्य-रताdevoted to wifely fidelity
पातिव्रत्य-रता:
Karta (कर्ता/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपातिव्रत्य (प्रातिपदिक) + रत (प्रातिपदिक)
Formसप्तमी/षष्ठी-तत्पुरुषार्थे (रतः/रता पातिव्रत्ये = devoted to chastity); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण 'सा'
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
साshe
सा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; demonstrative pronoun

Sanatkumara

Tattva Level: pashu

Role: destructive

S
Sanatkumara
V
Vishnu
V
Vyasa

FAQs

The verse highlights that dharma lived with inner purity—especially steadfast vow (vrata) and tapas—manifests as tejas (spiritual potency). In Shaiva understanding, such tejas operates within Shiva’s cosmic order, showing that moral-spiritual force can shape events even among the gods.

Though the verse narrates a curse upon Viṣṇu, the underlying Shaiva frame is that all powers (tejas, boons, curses) function under the sovereignty of Pati (Shiva) as the supreme regulator. It reinforces devotion to Saguna Shiva as the Lord who upholds dharma and governs the fruits of actions.

The practical takeaway is cultivation of vrata and self-discipline: keep a purity-vow, steady japa (especially the Panchākṣarī, “Om Namaḥ Śivāya”), and worship with bhasma (tripuṇḍra) to strengthen sattva and inner tejas, avoiding anger’s downfall while maintaining dharmic firmness.