Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 14

शिवतत्त्ववर्णनम् (Śiva-tattva-varṇana) — “Description/Exposition of the Principle of Śiva”

पूजितो लिंगरूपेण प्रसन्नो विविधं फलम् । दास्यामि सर्वलोकेभ्यो मनोभीष्टान्यनेकशः

pūjito liṃgarūpeṇa prasanno vividhaṃ phalam | dāsyāmi sarvalokebhyo manobhīṣṭānyanekaśaḥ

Lorsque je suis adoré sous la forme du Liṅga, je deviens bienveillant et j’accorde des fruits variés ; sans cesse, je concède aux êtres de tous les mondes les nombreux bienfaits désirés au fond de leur cœur.

pūjitaḥ(I) being worshipped
pūjitaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootpūjita (कृदन्त; √pūj पूज् धातु)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle/PPP); पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘पूजितः’ = worshipped
liṅga-rūpeṇain the form of the liṅga
liṅga-rūpeṇa:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootliṅga (प्रातिपदिक) + rūpa (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (determinative): ‘liṅgasya rūpam’ = form of the liṅga; नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
prasannaḥpleased
prasannaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootprasanna (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण
vividhamvarious
vividham:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootvividha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; ‘फलम्’ इति विशेषण
phalamfruit/result
phalam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootphala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
dāsyāmiI shall give
dāsyāmi:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√dā (दा धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद
sarva-lokebhyaḥto all worlds / to all beings
sarva-lokebhyaḥ:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक) + loka (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय: ‘sarve lokāḥ’ = all worlds/people of all worlds; पुल्लिङ्ग, पञ्चमी (5th/अपादान), बहुवचन
manaḥ-bhīṣṭānimind-desired (boons/things)
manaḥ-bhīṣṭāni:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmanaḥ (प्रातिपदिक) + bhīṣṭa (कृदन्त; √iṣ इष् धातु, इष्ट/भीष्ट)
Formषष्ठी-तत्पुरुष: ‘manasaḥ bhīṣṭam’ = desired by the mind; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन
anekaśaḥin many ways / repeatedly
anekaśaḥ:
Kriya-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootanekaśas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (adverbial); ‘many times / in many ways’

Lord Shiva

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Sthala Purana: General liṅga-upāsanā teaching: Śiva declares that liṅga-pūjā pleases Him and yields manifold fruits to beings across the worlds; not tied here to a single jyotirliṅga narrative.

Significance: Affirms liṅga as universally accessible locus of Śiva’s grace; supports the pan-Indian practice that any consecrated liṅga can function as a salvific focus when worship is done with bhakti.

S
Shiva
L
Linga

FAQs

It teaches that the Liṅga is a compassionate, accessible form of Pati (Shiva) for devotees; sincere worship draws Shiva’s grace, yielding both worldly welfare and spiritual upliftment through devotion and divine favor.

It explicitly affirms Saguna upāsanā: when Shiva is approached through the Liṅga (a worshipful, manifest form), he responds personally as a gracious Lord who grants fruits according to the devotee’s inner intention.

Regular Liṅga-pūjā with devotion—offering water, flowers, and reciting Shiva’s mantras (especially the Pañcākṣarī, “Om Namaḥ Śivāya”)—is implied as the practical means to receive Shiva’s grace and desired outcomes.