Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

नारदप्रश्नवर्णन (Nāradapraśna-varṇana) — “Account of Nārada’s Inquiry”

तस्याविर्भावमाख्याहि चरितानि विशेषतः । उमाविर्भावमाख्याहि तद्विवाहं तथा विभो

tasyāvirbhāvamākhyāhi caritāni viśeṣataḥ | umāvirbhāvamākhyāhi tadvivāhaṃ tathā vibho

Ô Seigneur, raconte en détail la manifestation de Lui (Śiva) et, tout particulièrement, ses actes sacrés. Décris aussi la manifestation d’Umā, ainsi que le récit de leur mariage divin, ô Puissant.

tasyaof him
tasya:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Ṣaṣṭhī (6th/षष्ठी), Ekavacana; pronoun
āvirbhāvammanifestation, appearance
āvirbhāvam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootāvirbhāva (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā (2nd/द्वितीया), Ekavacana
ākhyāhitell, describe
ākhyāhi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootā-khyā (ख्या धातु)
FormLoṭ-lakāra (लोट्; imperative), Madhyama-puruṣa (2nd person), Ekavacana, Parasmaipada
caritānideeds, exploits
caritāni:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootcarita (प्रातिपदिक; from चर्)
FormNapumsaka, Dvitīyā, Bahuvacana
viśeṣataḥin detail, especially
viśeṣataḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootviśeṣatas (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), Manner adverb (प्रकारवाचक)
umā-āvirbhāvamUmā’s manifestation
umā-āvirbhāvam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootumā (प्रातिपदिक) + āvirbhāva (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā, Ekavacana; Tatpuruṣa ‘umāyāḥ āvirbhāvaḥ’
ākhyāhitell
ākhyāhi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootā-khyā (ख्या धातु)
FormLoṭ-lakāra (लोट्; imperative), Madhyama-puruṣa, Ekavacana, Parasmaipada
tat-vivāhamthat marriage
tat-vivāham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + vivāha (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā, Ekavacana; Tatpuruṣa ‘tasya vivāhaḥ’
tathāalso, likewise
tathā:
Samuccaya/Kriyāviśeṣaṇa (समुच्चय/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), Conjunctive adverb (समुच्चयार्थ)
vibhoO Lord
vibho:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootvibhu (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Sambodhana (vocative), Ekavacana

The sages at Naimiṣāraṇya (led by Śaunaka) addressing Sūta Gosvāmin

Tattva Level: pati

Shiva Form: Umāpati

Sthala Purana: Programmatic request for the āvirbhāva (manifestation) narratives of Śiva and Umā and their vivāha; such kathā commonly grounds later tīrtha-māhātmyas and temple lineages, though no single jyotirliṅga is specified here.

Significance: Hearing (śravaṇa) of Śiva-Umā āvirbhāva and vivāha is treated as purifying and devotion-awakening, preparing the paśu for anugraha.

Shakti Form: Umā

Role: teaching

Offering: pushpa

S
Shiva
P
Parvati (Uma)

FAQs

The verse shows that hearing (śravaṇa) the Lord’s āvirbhāva (manifestation) and carita (divine deeds) is itself a path of bhakti that purifies the soul and turns the mind toward Pati (Śiva), the liberating Lord.

By requesting Shiva’s manifested deeds and the narrative of Uma, the verse emphasizes Saguna Shiva—Shiva known through form, qualities, and līlā—whose grace is accessed through devotion, worship, and sacred storytelling that supports Linga-bhakti.

The practical takeaway is kathā-śravaṇa and smaraṇa (listening to and contemplating Shiva–Umā’s story) as a devotional discipline, ideally supported by japa of the Panchākṣarī mantra “Om Namaḥ Śivāya.”