Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 54

दीक्षितपुत्रस्य दैन्यचिन्ता तथा शिवरात्र्युपासनाप्रसङ्गः / The Initiate’s Son in Distress and the Occasion of Śivarātri Worship

क्रमाद्राज्यमवापाथ पितर्युपरते युवा । प्रीत्या प्रवर्तयामास शिवधर्मांश्च सर्वशः

kramādrājyamavāpātha pitaryuparate yuvā | prītyā pravartayāmāsa śivadharmāṃśca sarvaśaḥ

En temps voulu, lorsque son père eut quitté ce monde, le jeune homme obtint le royaume ; et, avec une dévotion joyeuse, il fit observer partout les ordonnances de Śiva.

क्रमात्in due course
क्रमात्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootkrama (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb) = ‘in due course/gradually’
राज्यम्the kingdom
राज्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootrājya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
अवापobtained
अवाप:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootava + āp (धातु)
Formलुङ् (aorist), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; ‘obtained’
अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक अव्यय (then/thereupon)
पितरिwhen (his) father
पितरि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सप्तमी (7th case), एकवचन; ‘when/while the father (was...)’
उपरतेhaving passed away
उपरते:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootupa + ram (धातु) → uparata (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), पुल्लिङ्ग/नपुंसक?; सप्तमी, एकवचन; ‘having ceased/being dead’ (locative absolute with पितरि)
युवाthe young man
युवा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyuvan (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्ता
प्रीत्याwith affection
प्रीत्या:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootprīti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; हेतौ/साधने ‘out of affection/with love’
प्रवर्तयामासcaused to be practiced / promoted
प्रवर्तयामास:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra + vṛt (धातु) + ṇic (णिच् causative)
Formणिजन्त (causative) + लिट् (perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; ‘set in motion/caused to be practiced’
शिवधर्मान्Śiva’s dharmas / Śaiva duties
शिवधर्मान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśiva + dharma (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (शिवस्य धर्माः/शिवसम्बन्धिनः धर्माः); पुल्लिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय
सर्वशःin every way
सर्वशः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootsarvaśas (अव्यय)
Formप्रकारवाचक अव्यय (in every way/entirely)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Mahādeva

Significance: Frames kingship as a vehicle for loka-saṅgraha through Śiva-dharma; preservation (sthiti) is enacted socially by establishing temple-centered ordinances.

Role: nurturing

Offering: pushpa

S
Shiva

FAQs

It teaches that worldly authority becomes spiritually meaningful when used to establish Shiva-centered dharma—governance aligned with devotion (bhakti) and right conduct supports the uplift of all beings under the grace of Pati, Lord Shiva.

By “Shiva-dharmas,” the text implies public and personal Shaiva observances—Linga worship, temple service, and disciplined conduct—through which Saguna Shiva is honored in the world while leading devotees toward the higher realization of Shiva’s transcendence.

The verse points to establishing regular Shaiva practice: daily Linga-puja with purity, japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya), and traditional marks like bhasma (Tripuṇḍra) and rudraksha as part of living “Shiva Dharma.”