Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 25

दीक्षितपुत्रस्य दैन्यचिन्ता तथा शिवरात्र्युपासनाप्रसङ्गः / The Initiate’s Son in Distress and the Occasion of Śivarātri Worship

इत्याकर्ण्य वचस्ते हि यमराजगणास्ततः । महादेवगणानाहुर्बभूवुश्चकिता भृशम्

ityākarṇya vacaste hi yamarājagaṇāstataḥ | mahādevagaṇānāhurbabhūvuścakitā bhṛśam

Ayant entendu ces paroles, les serviteurs de Yamarāja s’adressèrent alors aux serviteurs de Mahādeva, et ils furent saisis d’une grande frayeur.

इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्य-समापन)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय; quotation/iti-marker (इति-प्रयोग)
आकर्ण्यhaving heard
आकर्ण्य:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootआ√कर्ण् (धातु)
Formक्त्वान्त (Gerund/Absolutive), hearing; अव्ययभाव (क्रियाविशेषण)
वचःspeech/words
वचः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवचस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
तेyour
ते:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन; enclitic pronoun
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात (particle), emphasis/indeed
यमराजगणाःthe attendants of Yamarāja
यमराजगणाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयमराज + गण (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुष: यमराजस्य गणाः); पुल्लिङ्ग; प्रथमा (1st/कर्ता), बहुवचन
ततःthen
ततः:
Desha/Kala-adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय)
Formअव्यय; adverb (ततः) = then/from there
महादेवगणान्the gaṇas of Mahādeva
महादेवगणान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमहादेव + गण (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुष: महादेवस्य गणाः); पुल्लिङ्ग; द्वितीया (2nd/कर्म), बहुवचन
आहुःthey said/spoke
आहुः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√अह् (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्षभूत), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन
बभूवुःthey became
बभूवुः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्षभूत), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन
चकिताःastonished/terrified
चकिताः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootचकित (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषण (qualifying यमराजगणाः)
भृशम्greatly
भृशम्:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootbhṛśam (अव्यय)
Formअव्यय; adverb (तीव्रता)

Sūta Gosvāmin (narrating to the sages of Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Mahādeva

Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga passage; it narrates the psychological reversal where Yama’s agents, embodiments of karmic bondage, are shaken upon hearing Śiva’s claim.

Significance: Instills reverence for Śiva’s supremacy and the limits of punitive authority; encourages surrender to Śiva as the final arbiter.

Cosmic Event: Moment of ‘jurisdictional’ shift: karmic enforcement pauses before divine grace.

S
Shiva
Y
Yamaraja
M
Mahadeva Ganas
Y
Yama Ganas

FAQs

It highlights the supremacy of Mahādeva’s divine order: even Yama’s forces are shaken when confronted with Śiva’s attendants, implying that devotion to Śiva lifts the devotee beyond fear and the binding power of death.

The verse supports Saguna Śiva theology in the Purāṇa: Śiva as Mahādeva actively protects and governs through His gaṇas, reinforcing the devotee’s trust in Linga-worship and personal surrender to the Lord’s grace.

A practical takeaway is to cultivate fearlessness through Śiva-bhakti—regular japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) and remembrance of Mahādeva at the time of anxiety about death.