Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 83

पुष्पार्पण-विनिर्णयः

Determination of Flower-Offerings to Śiva

एतत्ते सर्वमाख्यातं यत्पृष्टोऽहं मुनीश्वर । एतद्वै सफलं लोके सर्वकामहितावहम्

etatte sarvamākhyātaṃ yatpṛṣṭo'haṃ munīśvara | etadvai saphalaṃ loke sarvakāmahitāvaham

Ô seigneur parmi les sages, je t’ai maintenant exposé pleinement tout ce que tu m’as demandé. En vérité, en ce monde, cet enseignement est fécond et apporte le bien pour tous les buts et désirs légitimes.

etatthis
etat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया; एकवचन
teto you
te:
Sampradāna (सम्प्रदान/दत्त-प्राप्ति)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया/चतुर्थी-एकवचन रूप (enclitic ‘ते’); अत्र चतुर्थी (4th/Dative) अधिकयुक्ता: ‘तुभ्यम्’
sarvamall, entire
sarvam:
Karma (कर्म) [विशेषण]
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया; एकवचन; विशेषणम् (एतत्)
ākhyātamhas been told/explained
ākhyātam:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootā-√khyā (धातु)
Formकृदन्त; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया; एकवचन
yatwhich (that)
yat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन; सम्बन्धक (relative)
pṛṣṭaḥasked
pṛṣṭaḥ:
Karta (कर्ता) [अहं इति विशेषण]
TypeVerb
Rootprach (धातु)
Formकृदन्त; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle); पुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन
ahamI
aham:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम; प्रथमा; एकवचन
munīśvaraO lord of sages
munīśvara:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक) + īśvara (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (कर्मधारय: ‘मुनिः ईश्वरः’); पुंलिङ्ग; सम्बोधन (8th/Vocative); एकवचन
etatthis
etat:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन
vaiindeed
vai:
Sambandha (सम्बन्ध/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphasis)
saphalamfruitful, efficacious
saphalam:
Karta (कर्ता) [विशेषण]
TypeAdjective
Rootsa-phala (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (‘फलयुक्तम्’); नपुंसकलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन; विशेषणम् (एतत्)
lokein the world
loke:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी (7th/Locative); एकवचन
sarva-kāma-hita-āvahambringing welfare for all desires
sarva-kāma-hita-āvaham:
Karta (कर्ता) [विशेषण]
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक) + kāma (प्रातिपदिक) + hita (प्रातिपदिक) + āvaha (प्रातिपदिक)
Formबहुपद-तत्पुरुष (उपपद: ‘आवह’ = ‘आवहति’ अर्थे; ‘सर्वकामानां हितम् आवहति’); नपुंसकलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन; विशेषणम् (एतत्)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Sthala Purana: A colophon-like closure: Sūta affirms the completeness and efficacy of the instruction. The ‘fruitfulness in the world’ reflects purāṇic upadeśa as a means for paśu to orient toward dharma and Śiva-bhakti.

Significance: Hearing/receiving the teaching itself is presented as efficacious (śravaṇa-māhātmya), promising welfare for legitimate aims (puruṣārtha-aligned kāmas).

FAQs

It affirms that Shaiva teaching, when properly heard and understood, is “fruitful” (saphala) in lived life—supporting dharma and ultimately guiding the seeker toward Shiva-oriented well-being and liberation.

As a concluding assurance, it frames the narrated Shaiva doctrine as efficacious in the world—encouraging devotees that engagement with Shiva’s teachings and worship (including Saguna forms such as the Linga) yields tangible spiritual benefit.

The verse primarily recommends śravaṇa (devotional listening) and faithful assimilation of Shiva-kathā; as a practical takeaway, regular recitation/hearing of Shiva Purana passages alongside Panchakshara japa (Om Namaḥ Śivāya) aligns with its promise of “fruitful” results.