Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 63

पुष्पार्पण-विनिर्णयः

Determination of Flower-Offerings to Śiva

ततश्च द्विगुणं मानं करवीरभवे स्मृतम् । निर्गुंडीकुसुमे मानं तथैव कथितं बुधैः

tataśca dviguṇaṃ mānaṃ karavīrabhave smṛtam | nirguṃḍīkusume mānaṃ tathaiva kathitaṃ budhaiḥ

Ensuite, il est rappelé que la mesure prescrite doit être doublée lorsque l’offrande est faite avec des fleurs de karavīra (laurier-rose). Et pour les fleurs de nirguṇḍī aussi, les sages ont enseigné cette même mesure.

ततःthen/thereafter
ततः:
Sambandha (सम्बन्ध/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण (adverb)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय (conjunction)
द्विगुणम्double
द्विगुणम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootद्विगुण (प्रातिपदिक)
Formद्विगु-समास (द्वि + गुण); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), एकवचन (Singular)
मानम्measure
मानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), एकवचन (Singular)
करवीरभवेin/for karavīra-origin (karavīra flower)
करवीरभवे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootकरवीर + भव (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (करवीरस्य भवः/उत्पत्तिः); पुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
स्मृतम्is stated/remembered (as)
स्मृतम्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु)
Formकृदन्त: क्त-प्रत्यय (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), एकवचन; कर्मणि (passive sense)
निर्गुंडीकुसुमेin/for the nirguṇḍī flower
निर्गुंडीकुसुमे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootनिर्गुंडी + कुसुम (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (निर्गुंड्याः कुसुमम्); नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
मानम्measure
मानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), एकवचन (Singular)
तथाthus/likewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण (adverb)
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय, अवधारण (emphasis/particle)
कथितम्is said/has been stated
कथितम्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकथ् (धातु)
Formकृदन्त: क्त-प्रत्यय (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), एकवचन; कर्मणि (passive sense)
बुधैःby the wise
बुधैः:
Kartr-karana (कर्तृ-करण/Agent in passive)
TypeNoun
Rootबुध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural)

Suta Goswami (narrating Śiva Purāṇa teachings to the sages of Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pasha

Offering: pushpa

S
Shiva

FAQs

It teaches that devotion to Lord Śiva is expressed not only through feeling but also through disciplined sacred order (vidhi); careful measures in offerings cultivate steadiness, purity, and one-pointed bhakti toward Pati (Śiva).

The verse is part of practical Linga-pūjā instructions: when karavīra or nirguṇḍī flowers are used, the offering quantity is to be doubled—showing that Saguna worship of the Śiva-liṅga has specific, tradition-backed procedures that sanctify the act.

It suggests attentive ritual discipline in flower-offering during Śiva-liṅga pūjā—especially doubling the prescribed measure for karavīra and nirguṇḍī—performed with mantra-focused devotion (e.g., japa of “Om Namaḥ Śivāya”).