Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 53

पुष्पार्पण-विनिर्णयः

Determination of Flower-Offerings to Śiva

प्रियंगुपूजनादेव धर्माध्यक्षे परात्मनि । धर्मार्थकामा वर्द्धंते पूजा सर्वसुखावहा

priyaṃgupūjanādeva dharmādhyakṣe parātmani | dharmārthakāmā varddhaṃte pūjā sarvasukhāvahā

En adorant (Śiva) avec des fleurs de priyangu—Lui, le Soi suprême et le gardien du Dharma—le dharma, l’artha et le kāma croissent avec constance ; un tel culte devient dispensateur de toute félicité.

priyaṃgu-pūjanātfrom the worship of priyaṅgu
priyaṃgu-pūjanāt:
Hetu (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootpriyaṃgu (प्रातिपदिक) + pūjana (प्रातिपदिक; √pūj)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative), एकवचन; तत्पुरुष (प्रियंगोः पूजनम्) + पञ्चमी ‘-āt’ (from/by means of)
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (emphatic)
dharmādhyakṣein/with the overseer of dharma
dharmādhyakṣe:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootdharma (प्रातिपदिक) + adhyakṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (धर्मस्य अध्यक्षः)
parātmaniin the Supreme Self
parātmani:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootpara (प्रातिपदिक) + ātman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय (परः आत्मा)
dharma-artha-kāmāḥdharma, artha, and kāma
dharma-artha-kāmāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdharma (प्रातिपदिक) + artha (प्रातिपदिक) + kāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्व (धर्मश्च अर्थश्च कामश्च)
vardhanteincrease
vardhante:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootvṛdh (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; आत्मनेपद; √vṛdh (to increase)
pūjāworship
pūjā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpūjā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
sarva-sukha-āvahābringing all happiness
sarva-sukha-āvahā:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक) + sukha (प्रातिपदिक) + āvaha (प्रातिपदिक; √vah with ā-)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; उपपद-तत्पुरुष/कर्मधारयसदृश (सर्वं सुखं आवहति या)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Dakshinamurti

Type: stotra

Role: nurturing

Offering: pushpa

S
Shiva

FAQs

It teaches that sincere pūjā to Śiva—Pati, the Supreme Self and guardian of cosmic order—purifies intention and aligns worldly aims (artha, kāma) under dharma, yielding wellbeing and inner contentment.

The verse supports saguna-upāsanā: offering flowers in pūjā to Śiva as the accessible Lord (often worshipped as the Śiva-liṅga), while recognizing Him as parātman beyond form.

Perform simple Śiva-pūjā with flower offerings (such as priyangu), ideally with mental focus and japa of the Pañcākṣarī mantra “Om Namaḥ Śivāya,” dedicating the act to dharma and purity.