Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 14

सेवातत्त्वप्रश्नः — The Question of Whom to Serve (Sevā) for the Removal of Suffering

प्रस्तुतं चैव दृष्टं वस्सर्वं दृष्टांतमद्भुतम् । त्याज्यं तदर्चनं नैव कदापि सुखमीप्सुभिः

prastutaṃ caiva dṛṣṭaṃ vassarvaṃ dṛṣṭāṃtamadbhutam | tyājyaṃ tadarcanaṃ naiva kadāpi sukhamīpsubhiḥ

Cet exemple merveilleux a maintenant été exposé et montré devant vous en entier. Ainsi, ceux qui aspirent au vrai bonheur ne doivent jamais, à aucun moment, délaisser l’adoration du Seigneur Śiva.

प्रस्तुतम्presented/put forward
प्रस्तुतम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootप्रस्तुत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2nd case), एकवचन; adjectival predicate
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
एवindeed/just
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चय/अवधारण-अव्यय (emphatic particle)
दृष्टम्seen/observed
दृष्टम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootदृष्ट (कृदन्त; √दृश् (धातु))
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
वःof you/your
वः:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th case, genitive), बहुवचन; enclitic pronoun
सर्वम्all/entire
सर्वम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
दृष्टान्तम्example/illustration
दृष्टान्तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदृष्टान्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd case, accusative), एकवचन
अद्भुतम्wonderful/marvellous
अद्भुतम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअद्भुत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd case, accusative), एकवचन; qualifies दृष्टान्तम्
त्याज्यम्to be abandoned
त्याज्यम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootत्याज्य (कृदन्त; √त्यज् (धातु))
Formविधिलिङ्गार्थक-भाव्य/कर्तव्यतार्थक कृदन्त (gerundive), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘to be abandoned’
तत्that
तत्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; deictic determiner
अर्चनम्worship/adoration
अर्चनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअर्चन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/negator)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
एवat all/indeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphasis)
कदापिever/at any time
कदापि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootकदा + अपि (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
सुखम्happiness
सुखम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd case, accusative), एकवचन
ईप्सुभिःby those desiring/seeking
ईप्सुभिः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootईप्सु (कृदन्त; √आप्/ईप्स् (धातु))
Formवर्तमानकृदन्त/इच्छार्थक-प्रातिपदिक, पुंलिङ्ग, तृतीया (3rd case, instrumental), बहुवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Sadāśiva

Significance: Normative instruction: continuity in Śiva-arcana is presented as the path to sukha (well-being) and, by implication, liberation through grace.

Role: nurturing

Offering: dipa

S
Shiva

FAQs

The verse seals the teaching of a prior example (dṛṣṭānta): real sukha is not merely worldly pleasure but the inner peace that arises from steadfast devotion to Pati (Śiva). Hence, one should not renounce Śiva’s worship, which leads the bound soul (paśu) toward liberation.

It supports continuous arcana—practical, Saguna-oriented worship such as Liṅga-pūjā—as a stable means to approach Śiva. In Shaiva understanding, disciplined Saguna worship purifies the mind and becomes a doorway to realizing Śiva’s higher, transcendent nature.

The takeaway is consistency in Śiva-arcana: daily Liṅga worship with mantra-japa (especially the Panchākṣarī, “Om Namaḥ Śivāya”) and regular devotional observance, without interrupting one’s sādhana in pursuit of temporary comforts.