Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 19

लिङ्गपूजनसंक्षेपः

Concise Teaching on Liṅga Worship / Śiva-arcana-vidhi

एकान्ते तु विधिं कुर्यान्मलोत्सर्गस्स यच्छ्रुतम् । तदेव कथयाम्यद्य शृण्वाधाय मनो मुने

ekānte tu vidhiṃ kuryānmalotsargassa yacchrutam | tadeva kathayāmyadya śṛṇvādhāya mano mune

Dans un lieu retiré, qu’on accomplisse le rite prescrit pour l’évacuation des impuretés du corps, tel qu’il a été transmis par la tradition. Cette règle même, je l’exposerai aujourd’hui : écoute, ô sage, l’esprit fermement recueilli.

ekāntein a secluded place
ekānte:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootekānta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Locative), एकवचन
tubut; indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formविरोध/अन्वयबोधक अव्यय (but/indeed)
vidhimprocedure; rule
vidhim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvidhi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन
kuryātshould do
kuryāt:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपद
malotsargaḥwaste-evacuation (act)
malotsargaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmala + utsarga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (malasya utsargaḥ)
saḥthat; it
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन
yatwhich
yat:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सम्बन्धक (relative)
śrutamheard; handed down
śrutam:
Visheshana (विशेषण)
TypeVerb
Rootśru (धातु)
Formक्त (PPP), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘heard/received (as tradition)’
tatthat
tat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन
evaindeed; just
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय (only/indeed)
kathayāmiI tell
kathayāmi:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootkathaya (धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन, परस्मैपद
adyanow
adya:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootadya (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (now/today)
śṛṇulisten
śṛṇu:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootśru (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन, परस्मैपद
ādhāyahaving placed; fixing
ādhāya:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootā-dhā (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund)
manaḥmind
manaḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmanas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन
muneO sage
mune:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन

Sūta Gosvāmin (narrating Shiva Purana teachings to the sages at Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pashu

Sthala Purana: Instructional frame: the rule for malotsarga should be done in seclusion as received by śruti/smṛti tradition; Sūta promises to explain the inherited procedure—purity as a gateway to worship.

Significance: Highlights humility before tradition (śruta) and the necessity of privacy and propriety—supporting inner purity and readiness for darśana/pujā.

S
Shiva

FAQs

It establishes śauca (purity) as a prerequisite for Shaiva upāsanā: by regulating bodily functions in a proper, secluded manner, the sādhaka steadies the mind and becomes fit for mantra, dhyāna, and worship of Pati (Shiva).

Linga-pūjā emphasizes disciplined preparation—cleanliness, restraint, and focused attention—so the devotee approaches Saguna Shiva with reverence and mental steadiness, rather than distraction or impurity.

A practical preparatory discipline: attend to bodily purification privately and according to rule, then fix the mind (manoniveśa) before beginning Shiva worship, japa (including Om Namaḥ Śivāya), or meditation.