Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 16

रुद्र-विष्णोः ऐकत्व-उपदेशः तथा धर्म-आज्ञा

Instruction on Rudra–Viṣṇu Unity and Divine Injunctions

चतुर्युगसहस्राणि ब्रह्मणो दिनमुच्यते । रात्रिश्च तावती तस्य मानमेतत्क्रमेण ह

caturyugasahasrāṇi brahmaṇo dinamucyate | rātriśca tāvatī tasya mānametatkrameṇa ha

On dit que mille ensembles des quatre yuga constituent le jour de Brahmā ; et sa nuit est de même mesure. Ainsi est enseignée, selon l’ordre, cette règle du temps.

caturyuga-sahasrāṇithousands of four-yugas
caturyuga-sahasrāṇi:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootcaturyuga + sahasra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (caturyugānāṃ sahasrāṇi)
brahmaṇaḥof Brahmā
brahmaṇaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
dinama day
dinam:
Karma (कर्म/Predicate-accusative in passive construction)
TypeNoun
Rootdina (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd; Nominative/Accusative), एकवचन; here as predicate-noun with passive verb
ucyateis said/called
ucyate:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलट् (Present), कर्मणि प्रयोग (Passive), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
rātriḥnight
rātriḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootrātri (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
tāvatīof that same measure
tāvatī:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Roottāvat (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषणम् (qualifying rātriḥ)
tasyaof that (Brahmā)
tasya:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
mānammeasure
mānam:
Viśeṣya (विशेष्य/That which is defined)
TypeNoun
Rootmāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; here as predicate-noun/apposition to etat
etatthis
etat:
Viśeṣya (विशेष्य/Referent)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; सर्वनाम
krameṇain order/stepwise
krameṇa:
Karaṇa (करण/Instrument; adverbial)
TypeNoun
Rootkrama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; अव्ययीभावार्थे (adverbial use)
haindeed/forsooth
ha:
Nipāta (निपात/Particle)
TypeIndeclinable
Rootha (अव्यय)
Formनिपात (particle; emphasis/traditional narrative marker)

Sūta Gosvāmin (narrating the Purāṇic teaching to the sages at Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pasha

Significance: Cosmic time (kāla) is a binding framework within māyā (pāśa); contemplating Brahmā’s day/night relativizes worldly time and supports vairāgya and devotion to the timeless Pati.

Cosmic Event: Kalpa-scale reckoning: Brahmā’s day (1,000 caturyugas) and equal night; implies periodic pralaya at Brahmā’s nightfall.

B
Brahma

FAQs

It frames creation within vast, ordered cycles, encouraging vairāgya (detachment) and humility: even Brahmā’s “day” and “night” are measured and finite, while Śiva as Pati is the transcendent ground beyond cyclic time.

By contrasting immense cosmic durations with the worshipper’s brief life, the text directs the mind toward stable refuge in Saguna Śiva—often approached through the Śiva-liṅga—whose grace leads beyond the rise-and-fall of kalpas.

A practical takeaway is japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) with contemplation on impermanence, supported by daily Śiva-liṅga pūjā and, where traditional, Tripuṇḍra (bhasma) and Rudrākṣa as aids to steady remembrance.