Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

दक्षयज्ञ-प्रसङ्गे देवतानां आश्वासनं तथा दण्डविधानम् | Consolation of the Devas and the Ordinance of Consequences in the Dakṣa-Yajña Episode

पूषाभिधस्सुरस्तातौ दद्भिर्यज्ञसुपिष्टभुक् । याजमानैर्भग्नदंतस्सत्यमेतन्मयोदितम्

pūṣābhidhassurastātau dadbhiryajñasupiṣṭabhuk | yājamānairbhagnadaṃtassatyametanmayoditam

Ô bien-aimée, le deva nommé Pūṣan, les dents brisées par les yajamānas (prêtres du sacrifice), ne mangea l’oblation du yajña qu’après qu’elle eut été broyée ; telle est bien la vérité, comme je l’ai énoncée.

पूषा-आभिधः(one) named Pūṣā
पूषा-आभिधः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootपूषा (प्रातिपदिक) + आभिध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (genitive determinative): ‘पूष्णः आभिधः’
सुरःthe god
सुरः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
तातौin/at the father (i.e., as father/elder)
तातौ:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootतात (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन (वेद/काव्यप्रयोगः; ‘तात’ = father/elder)
दद्भिःwith teeth
दद्भिः:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootदद् (प्रातिपदिक; दन्त ‘tooth’ का वैदिक/छान्दस रूप)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
यज्ञ-सुपिष्ट-भुक्eater of well-ground (food) in the sacrifice
यज्ञ-सुपिष्ट-भुक्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootयज्ञ (प्रातिपदिक) + सुपिष्ट (कृदन्त/प्रातिपदिक; सु+पिष्) + भुज् (धातु) → भुक् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषः: ‘यज्ञे सुपिष्टं भुङ्क्ते’
याजमानैःby the sacrificers (patrons)
याजमानैः:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootयाजमान (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
भग्न-दन्तःhaving broken teeth / broken-toothed
भग्न-दन्तः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootभग्न (कृदन्त; भञ्ज् धातु, क्त) + दन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मधारयः: ‘भग्नः दन्तः यस्य’ (as adjective to Pūṣā)
सत्यम्truth
सत्यम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootसत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd Nom/Acc), एकवचन (वाक्ये विधेय/प्रमाणार्थे)
एतत्this
एतत्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd Nom/Acc), एकवचन
मयाby me
मया:
Kartr̥-karana (कर्ता-करण/Agent-instrumental: ‘by me’)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
उदितम्said/uttered
उदितम्:
Karma (कर्म/Object complement)
TypeAdjective
Rootवद् (धातु) → उदित (कृदन्त; उद्+वद्, क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd Nom/Acc), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle)

Sūta Gosvāmin

Tattva Level: pashu

Offering: naivedya

P
Pūṣan
D
Daksha
S
Shiva

FAQs

It underscores that ritual power (yajña) becomes fruitless when driven by pride and opposition to Śiva; when devotion (bhakti) is absent, even the devas suffer consequences, showing Śiva as the supreme regulator (Pati) of dharma.

The Dakṣa-yajña context contrasts external sacrifice with reverence to Saguna Śiva (worship through the Liṅga and devotion). Honoring Śiva is presented as the inner completion of all rites; without it, sacrificial acts become spiritually incomplete.

The implied takeaway is to prioritize Śiva-bhakti—daily Liṅga-pūjā with mantra-japa (especially the Pañcākṣarī, “Om Namaḥ Śivāya”)—so that ritual is purified by humility and surrender rather than ego.