Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 53

दक्षयज्ञ-प्रसङ्गे देवतानां आश्वासनं तथा दण्डविधानम् | Consolation of the Devas and the Ordinance of Consequences in the Dakṣa-Yajña Episode

अथ शक्रादयो देवा लोकपालास्सुचेतसः । तुष्टुवुः शंकरं देवं प्रसन्नमुखपंकजम्

atha śakrādayo devā lokapālāssucetasaḥ | tuṣṭuvuḥ śaṃkaraṃ devaṃ prasannamukhapaṃkajam

Alors Indra et les autres dieux — gardiens des mondes, l’esprit limpide et dévot — louèrent le Seigneur Śaṅkara, le Divin, dont le visage, tel un lotus, était serein et plein de grâce.

अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय (indeclinable adverb/particle)
शक्र-आदयःIndra and others
शक्र-आदयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशक्र (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; समासः—शक्रः आदिः येषाम् (बहुव्रीहि-भावार्थः; रूढ ‘Indra and others’)
देवाःgods
देवाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
लोकपालाःguardians of the worlds
लोकपालाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootलोकपाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; समासः—लोकस्य पालाः (षष्ठी-तत्पुरुष)
सुचेतसःof good mind, wise
सुचेतसः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसुचेतस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; समासः—सु + चेतस् (कर्मधारय)
तुष्टुवुःpraised
तुष्टुवुः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootस्तु (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
शंकरम्Śaṅkara
शंकरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशंकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
देवम्the god
देवम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
प्रसन्न-मुख-पङ्कजम्whose serene face is like a lotus
प्रसन्न-मुख-पङ्कजम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रसन्न (प्रातिपदिक) + मुख (प्रातिपदिक) + पङ्कज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समासः—प्रसन्नं मुखं (कर्मधारय) + पङ्कजम् इव (उपमान-तत्पुरुष/रूढ)

Sūta Gosvāmi (narrating to the sages at Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Rudra

Type: stotra

Offering: pushpa

S
Shiva
I
Indra
L
Lokapalas

FAQs

It highlights that even the highest cosmic authorities (Indra and the Lokapālas) attain stability and grace by praising Śiva with a purified mind—showing Śiva as the supreme Pati who bestows auspiciousness (śaṃ) and inner clarity.

The verse emphasizes Saguna devotion—praising Śaṅkara’s gracious, lotus-like face—yet this devotion ultimately points to the same supreme reality worshipped as the Liṅga: the compassionate Lord who becomes accessible through praise and surrender.

A practical takeaway is daily Śiva-stuti (hymns) or japa of the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya” with a sucetas (clear, disciplined mind), especially on Mahāśivarātri, optionally accompanied by Tripuṇḍra (bhasma) and Rudrākṣa as Shaiva aids.