Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 13

सतीदेव्याः योगमार्गेण देहत्यागः — Satī’s Yogic Abandonment of the Body

सोयं दुर्मर्षहृदयो ब्रह्मधृक् स प्रजापतिः । महतीमपकीर्तिं हि प्राप्स्यति त्वखिले भवे

soyaṃ durmarṣahṛdayo brahmadhṛk sa prajāpatiḥ | mahatīmapakīrtiṃ hi prāpsyati tvakhile bhave

Ce Prajāpati Dakṣa, au cœur intolérant et nourrissant l’hostilité envers Brahmā, encourra assurément une grande infamie à travers le monde entier.

सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अयम्this (one)
अयम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; deictic in apposition with सः
दुर्मर्षहृदयःone whose heart is intolerant/irascible
दुर्मर्षहृदयः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootदुर्मर्ष + हृदय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहि (दुर्मर्षं हृदयं यस्य सः) qualifying प्रजापतिः
ब्रह्मधृक्upholder of Brahman/Veda
ब्रह्मधृक्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootब्रह्मन् + धृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष (ब्रह्म धत्ते/धारयति) qualifying प्रजापतिः
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; पुनरुक्ति for emphasis
प्रजापतिःPrajāpati
प्रजापतिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रजा + पति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष (प्रजानां पतिः)
महतīmgreat
महतīm:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण of अपकीर्तिम्
अपकीर्तिम्disrepute/infamy
अपकीर्तिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअपकीर्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
हिindeed
हि:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चय/हेतु (particle: indeed/for)
प्राप्स्यतिwill obtain
प्राप्स्यति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-आप् (धातु)
Formलृट् (Simple Future), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
तुindeed/but
तु:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; emphasis/contrast (but/indeed)
अखिलेin the entire
अखिले:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootअखिल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; विशेषण of भवे
भवेin the world/existence
भवे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootभव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन

Sati

Tattva Level: pashu

Shakti Form: Satī

Role: teaching

D
Daksha
B
Brahma

FAQs

The verse warns that ego, intolerance, and hostility toward divine order lead to apakīrti (spiritual and social downfall). From a Shaiva lens, disrespect toward the sacred—especially toward Shiva’s dharma—ripens as karmic humiliation and loss of inner clarity.

Daksha’s intolerance is directed against devotion; the Sati narrative frames Shiva-bhakti (often expressed through Saguna worship such as the Linga) as a dharmic axis. Rejecting Shiva’s place in sacrifice and worship becomes the seed of disgrace.

Cultivate humility and steadiness through Shiva-nāma japa (especially the Panchākṣarī, “Om Namaḥ Śivāya”) and self-restraint; these counter the intolerance and pride criticized in the verse.