Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 47

दक्षस्य दुहितृविवाहवर्णनम् / The Marriages of Dakṣa’s Daughters

Genealogical Allocation

दृष्ट्वा दक्षसुतामंबां जगतः परमेश्वरीम् । नेमुः सविनयास्सर्वे तुष्टुवुश्च शुभैस्तवैः

dṛṣṭvā dakṣasutāmaṃbāṃ jagataḥ parameśvarīm | nemuḥ savinayāssarve tuṣṭuvuśca śubhaistavaiḥ

Voyant Ambā—fille de Dakṣa—la Déesse suprême, Souveraine des mondes, tous s’inclinèrent avec humilité et la célébrèrent par des hymnes de bon augure.

दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
पूर्वकाल (Prior action)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; ‘having seen’
दक्ष-सुताम्Dakṣa’s daughter
दक्ष-सुताम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootदक्ष + सुता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; ‘दक्षस्य सुता’ (daughter of Dakṣa)
अम्बाम्the Mother (Ambā)
अम्बाम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootअम्बा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; संबोधनार्थक-प्रयोगेऽपि अत्र कर्मरूपेण (as ‘Mother’, appositive to object)
जगतःof the world
जगतः:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; सम्बन्ध (genitive)
परम-ईश्वरीम्the Supreme Goddess
परम-ईश्वरीम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootपरम + ईश्वरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; ‘परमा च सा ईश्वरी’ (Supreme Goddess)
नेमुःthey bowed
नेमुः:
क्रिया (Main action)
TypeVerb
Rootनम् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
स-विनयाःhumbly
स-विनयाः:
कर्ता-विशेषण (Qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootविनय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; ‘विनयेन सह’ (with humility), विशेषणम् (of subject)
सर्वेall
सर्वे:
कर्ता-विशेषण (Qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषणम् (of implied subject: देवाः)
तुष्टुवुःthey praised
तुष्टुवुः:
क्रिया (Main action)
TypeVerb
Rootस्तु (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
and
:
समुच्चय (Coordination)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
शुभैःauspicious
शुभैः:
करण (Instrument)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; विशेषणम् (of स्तवैः)
स्तवैःwith hymns
स्तवैः:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootस्तव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; करण (means: by hymns)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Umāpati

Type: stotra

Shakti Form: Satī

Role: liberating

Offering: pushpa

S
Sati
A
Ambā
D
Daksha
P
Parameśvarī

FAQs

The verse highlights reverent darśana: upon beholding Satī as Ambā, the Supreme Lady, devotees respond with humility (vinaya), prostration (namana), and sacred praise (stuti)—a core Shaiva-Siddhānta devotional posture that purifies the heart and aligns the soul toward Pati (Śiva) through Śakti.

In Shaiva practice, Saguna worship is often approached through Śiva with Śakti: honoring Satī/ Ambā as Parameśvarī supports Linga-worship by affirming that Śiva’s grace is inseparable from Śakti’s presence, and that stotra and namaskāra are valid limbs of Saguna upāsanā.

A simple takeaway is to perform darśana with vinaya: offer namaskāra, then recite an auspicious stotra to Śiva-Śakti; this can be paired with japa of the Pañcākṣarī mantra ("Om Namaḥ Śivāya") as an inner praise while maintaining a humble, surrendered mind.