Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 44

दक्षस्य दुहितृविवाहवर्णनम् / The Marriages of Dakṣa’s Daughters

Genealogical Allocation

दक्षः श्रुतिकुलाचारं चक्रे च विधिवत्तदा । दानं ददौ द्विजातिभ्योन्येभ्यश्च द्रविणं तथा

dakṣaḥ śrutikulācāraṃ cakre ca vidhivattadā | dānaṃ dadau dvijātibhyonyebhyaśca draviṇaṃ tathā

Alors Dakṣa institua, selon les règles, les rites coutumiers sanctionnés par les Veda et par les traditions de sa lignée ; et il fit des dons — richesses et provisions — aux dvija (deux fois nés) ainsi qu’à d’autres encore.

दक्षःDakṣa
दक्षः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootदक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
श्रुति-कुल-आचारम्the tradition of śruti and family conduct
श्रुति-कुल-आचारम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootश्रुति (प्रातिपदिक) + कुल (प्रातिपदिक) + आचार (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (determinative) ‘the customary practice of the śruti-lineage’; पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
चक्रेperformed/did
चक्रे:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन, आत्मनेपद
and
:
समुच्चय (Coordination)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
विधिवत्according to proper rite
विधिवत्:
क्रियाविशेषण (Manner)
TypeIndeclinable
Rootविधिवत् (अव्यय)
Formरीतिवाचक-अव्यय (manner adverb) ‘according to rule’
तदाthen
तदा:
काल (Time)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
दानम्gift/charity
दानम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootदान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
ददौgave
ददौ:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद
द्विजातिभ्यःto the twice-born (Brahmins etc.)
द्विजातिभ्यः:
सम्प्रदान (Recipient)
TypeNoun
Rootद्विजाति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (Dative/4th), बहुवचन
अन्येभ्यःto others
अन्येभ्यः:
सम्प्रदान (Recipient)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी, बहुवचन
and
:
समुच्चय (Coordination)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
द्रविणम्wealth
द्रविणम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootद्रविण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
तथाlikewise/also
तथा:
क्रियाविशेषण (Manner/Addition)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकार/समुच्चयार्थक-अव्यय (adverb: likewise/also)

Sūta Gosvāmin

Tattva Level: pasha

Offering: naivedya

D
Daksha

FAQs

It highlights Dakṣa’s adherence to Vedic social-ritual order and charity, showing the power of karma and dharma—yet, in the Shiva Purana’s Shaiva perspective, ritual merit without humble devotion to Pati (Śiva) can remain incomplete and vulnerable to pride.

By emphasizing formal rites and donations, the verse sets the narrative backdrop where external ritual observance is contrasted with true reverence to Śiva (often expressed through Saguna worship such as the Liṅga). In the Dakṣa episode, neglect of Śiva is the critical spiritual fault despite ritual correctness.

The direct practice is dāna (charitable giving) performed vidhivat (according to scriptural rule). As a Shaiva takeaway, such acts are best joined with Śiva-bhakti—e.g., japa of the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya” while offering charity—to orient merit toward grace and inner purification.