Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 40

युद्धप्रारम्भवर्णनम् — Description of the Commencement of Battle

तदा च तेषां सुरदानवानां बभूव युद्धं तुमुलं जयैषिणाम् । सुखावहं वीरमनस्विनां वै भयावहं चैव तथेतरेषाम्

tadā ca teṣāṃ suradānavānāṃ babhūva yuddhaṃ tumulaṃ jayaiṣiṇām | sukhāvahaṃ vīramanasvināṃ vai bhayāvahaṃ caiva tathetareṣām

Alors, entre ces Devas et ces Dānavas en quête de victoire, s’éleva une bataille farouche et tumultueuse. Pour les héros au cœur ferme, elle fut source d’allégresse ; mais pour les autres, elle fut véritablement cause d’effroi.

तदाthen
तदा:
Kālādhi karaṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formअव्यय, कालवाचक
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयबोधक
तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी विभक्ति (सम्बन्ध), बहुवचन; सर्वनाम
सुरदानवानाम्of gods and Dānavas
सुरदानवानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootsura + dānava (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्व-समास (सुराश्च दानवाश्च), पुंलिङ्ग, षष्ठी विभक्ति, बहुवचन
बभूवarose/became
बभूव:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
युद्धम्battle
युद्धम्:
Karta (कर्ता; बभूव-क्रियायाः विषयः)
TypeNoun
Rootyuddha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन
तुमुलम्tumultuous
तुमुलम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roottumula (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (युद्धम्)
जयैषिणाम्of those seeking victory
जयैषिणाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeAdjective
Rootjaya + eṣin (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (जयम् एषिणः), पुंलिङ्ग, षष्ठी विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (तेषाम्/सुरदानवानाम्)
सुखावहम्bringing happiness
सुखावहम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsukha + āvaha (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (सुखम् आवहति इति), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (युद्धम्)
वीरमनस्विनाम्of heroic-minded ones
वीरमनस्विनाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeAdjective
Rootvīra + manasvin (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (वीरः मनस्वी), पुंलिङ्ग, षष्ठी विभक्ति, बहुवचन
वैindeed
वै:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formअव्यय, निश्चयार्थक/पादपूरण (emphatic particle)
भयावहम्bringing fear
भयावहम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootbhaya + āvaha (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (भयम् आवहति इति), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (युद्धम्)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयबोधक
एवjust/indeed
एव:
Avadhāraṇa (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय, अवधारणार्थक (restrictive/emphatic)
तथाlikewise
तथा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकार/उपमानवाचक (in that way/likewise)
इतरेषाम्of the others
इतरेषाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootitara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी विभक्ति (सम्बन्ध), बहुवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Bhairava

Shakti Form: Durgā

Role: destructive

D
Devas
D
Danavas

FAQs

It highlights how the same life-event (conflict, struggle, testing) is experienced differently according to inner steadiness: the courageous meet it with clarity and resolve, while the unsteady are overwhelmed by fear—pointing to the Shaiva emphasis on cultivating firm-mindedness and dharmic courage.

In Shaiva thought, Saguna Shiva (the Lord with attributes) is the protector who grants fearlessness and steadiness to devotees; remembrance of Shiva and surrender to his lordship (Pati) transforms turmoil into purposeful effort rather than panic.

A practical takeaway is japa of the Panchākṣarī mantra “Om Namaḥ Śivāya” for inner fearlessness and steadiness; mentally applying Tripuṇḍra-bhasma remembrance and Rudrākṣa-supported japa can reinforce courage during adversity.