Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 12

कुमाराभिषेकवर्णनम् — Description of Kumāra’s Abhiṣeka

Consecration/Installation

तदा सर्वे सुरगणा ऋषयः सिद्धचारणाः । विष्णुना ब्रह्मणा सार्द्धं समाचख्युस्तदागमम्

tadā sarve suragaṇā ṛṣayaḥ siddhacāraṇāḥ | viṣṇunā brahmaṇā sārddhaṃ samācakhyustadāgamam

Alors, toutes les cohortes des dieux—avec les ṛṣis, les Siddhas et les Cāraṇas—rejoints par Viṣṇu et Brahmā, rapportèrent dûment cet événement sacré et sa portée, tel qu’il s’était produit.

तदाthen
तदा:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (adverb of time)
सर्वेall
सर्वे:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषणम् (सुरगणाः/ऋषयः/सिद्धचारणाः)
सुरगणाःhosts of gods
सुरगणाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसुर-गण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुष (सुराणां गणाः)
ऋषयःsages
ऋषयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
सिद्धचारणाःSiddhas and Cāraṇas
सिद्धचारणाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसिद्ध-चारण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; समासः इतरेतर-द्वन्द्व (सिद्धाः च चारणाः च)
विष्णुनाwith Viṣṇu
विष्णुना:
Sahakāraka (सहकारक)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
ब्रह्मणाwith Brahmā
ब्रह्मणा:
Sahakāraka (सहकारक)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
सार्धम्together
सार्धम्:
Sahārtha (सहार्थ)
TypeIndeclinable
Rootसार्धम् (अव्यय)
Formसह-अर्थक अव्यय (together with)
समाचख्युःannounced/told
समाचख्युः:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-चक्ष् (धातु) उपसर्गः सम्+आ-
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
तत्that
तत्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम; विशेषणम् (आगमम्)
आगमम्arrival/coming
आगमम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootआगम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन

Sūta Gosvāmi (narrating to the sages at Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Jyotirlinga: Viśvanātha

Sthala Purana: The motif of gods and sages assembling to report a sacred event echoes Kāśī’s identity as the cosmic witness-place where devas and ṛṣis converge around the Lord of the universe; Viśvanātha is famed as the axis of divine testimony and liberation.

Significance: Hearing/reciting authoritative accounts (āgama/itihāsa) in Śiva’s sphere is itself meritorious; Kāśī-śravaṇa and darśana are traditionally said to grant liberation through Śiva’s grace.

V
Vishnu
B
Brahma

FAQs

It highlights how even the highest celestial beings and cosmic administrators (Brahmā and Viṣṇu) collectively acknowledge and transmit the divine event, underscoring Shiva’s supremacy as Pati and the authority of sacred tradition (āgama) in guiding souls (paśu) toward liberation.

By showing the devas and sages publicly affirming the divine occurrence, the text establishes a reliable sacred narrative that supports Saguna Shiva worship—where devotees approach Shiva through revealed accounts, rituals, and symbols like the Liṅga grounded in authoritative testimony.

The practical takeaway is śravaṇa and kīrtana—listening to and recounting Shiva’s līlā with faith—often paired with japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) as the Shaiva way to internalize the teaching carried by such accounts.