Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 3

कार्त्तिकेयान्वेषण-नन्दिसंवाद-वर्णनम्

Search for Kārttikeya and the Nandī Dialogue

तस्मिन्नवसरे दुर्गा स्मेराननसरोरुहा । उवाच स्वामिनं शंभुं देवदेवेश्वरं प्रभुम्

tasminnavasare durgā smerānanasaroruhā | uvāca svāminaṃ śaṃbhuṃ devadeveśvaraṃ prabhum

En cet instant, la Déesse Durgā—au visage de lotus souriant—s’adressa à son Seigneur Śambhu, le Maître suprême, le Dieu des dieux, le Souverain Seigneur.

तस्मिन्at that
तस्मिन्:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुं/नपुंसक, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
अवसरेoccasion/time
अवसरे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootavasara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
दुर्गाDurgā
दुर्गा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdurgā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
स्मेर-आनन-सरोरुहाwhose smiling face is like a lotus
स्मेर-आनन-सरोरुहा:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsmera (प्रातिपदिक) + ānana (प्रातिपदिक) + saroruha (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहिः (she whose face is a smiling lotus): स्मेरम् आननम् सरोरुहम् इव यस्याः; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; ‘दुर्गा’ इति विशेषणम्
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्
स्वामिनम्to the lord/master
स्वामिनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsvāmin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
शम्भुम्Śambhu (Śiva)
शम्भुम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśambhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
देवदेवेश्वरम्Lord of the god of gods / supreme lord
देवदेवेश्वरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक) + deva (प्रातिपदिक) + īśvara (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुष): देवानां देवस्य ईश्वरः; पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; ‘शम्भुम्’ इत्यस्य विशेषणम्
प्रभुम्the master
प्रभुम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootprabhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; ‘शम्भुम्’ इत्यस्य विशेषणम्

Durgā (Pārvatī)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Umāpati

Type: stotra

Shakti Form: Durgā

Role: teaching

Offering: pushpa

S
Shiva
P
Parvati
D
Durga
S
Shambhu

FAQs

The verse establishes the devotional mood (bhakti) and reverence with which the Devī approaches Śiva, affirming Him as Devadeveśvara (Lord of all gods) and Prabhu (Supreme). It frames their dialogue as sacred instruction arising from loving, enlightened devotion.

By addressing Śiva as Śambhu and Devadeveśvara, the verse supports Saguna worship—approaching the Supreme through a gracious, name-and-form aspect. In Śaiva practice, this reverence naturally extends to Liṅga-upāsanā as the accessible, sanctified emblem of Śiva’s presence.

A practical takeaway is nāma-smaraṇa and reverential prayer: contemplate Śiva as “Śambhu, Devadeveśvara, Prabhu,” and recite the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) with a gentle, devotional mind, as exemplified by the Devī’s respectful address.