Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 15

कार्त्तिकेयान्वेषण-नन्दिसंवाद-वर्णनम्

Search for Kārttikeya and the Nandī Dialogue

देवा ऊचुः । कृत्वा प्रतिज्ञां यो मूढो नाऽऽपादयति पूर्णताम् । भाजनं तस्य पापस्य त्वद्वीर्यं येन निह्नुतम्

devā ūcuḥ | kṛtvā pratijñāṃ yo mūḍho nā''pādayati pūrṇatām | bhājanaṃ tasya pāpasya tvadvīryaṃ yena nihnutam

Les dieux dirent : « L’insensé qui, après avoir fait un vœu, ne le mène pas à son accomplissement, devient le réceptacle de ce péché par lequel Ta puissance divine est niée et dissimulée. »

देवाःthe gods
देवाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
ऊचुःsaid
ऊचुः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
कृत्वाhaving made
कृत्वा:
Kriya (क्रिया-अनुबन्ध)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) + त्वा (कृदन्त)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), अव्ययभाव; पूर्वकालिक क्रिया ‘having done/made’
प्रतिज्ञाम्a promise/vow
प्रतिज्ञाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootप्रतिज्ञा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
यःwho
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सम्बन्धवाचक (relative pronoun)
मूढःdeluded, foolish
मूढः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमूढ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘यः’ इत्यस्य विशेषणम्
not
:
Nishedha (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
आपादयतिbrings about, fulfils
आपादयति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-√पद्/आपादय (धातु-प्रयोगः, causative)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; णिजन्त (causative) ‘to bring about/fulfil’
पूर्णताम्completion, fulfilment
पूर्णताम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपूर्णता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
भाजनम्(he is) a receptacle/fit recipient
भाजनम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभाजन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचन
पापस्यof sin/of the sinful act
पापस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
त्वत्of you/your
त्वत्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचन; सर्वनाम
वीर्यम्valor, potency
वीर्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवीर्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
येनby whom
येन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया, एकवचन
निह्नुतम्concealed/hidden
निह्नुतम्:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootनि-ह्नु (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (PPP/क्त), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘वीर्यम्’ इत्यस्य विशेषणम्

The Devas (gods)

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Sadāśiva

D
Devas
S
Shiva

FAQs

It teaches that a vow (pratijñā/vrata) is a dharmic commitment; abandoning it out of delusion creates pāpa that veils one’s recognition of Shiva’s grace and power, strengthening bondage (pāśa) rather than moving toward liberation.

Linga-worship and Saguna Shiva devotion are sustained by steadiness (niṣṭhā). This verse warns that inconsistency and broken pledges in worship become a moral and spiritual veil, obstructing the devotee’s receptivity to Shiva’s śakti and anugraha (saving grace).

Complete whatever vrata or daily Shiva-upāsanā you begin—such as japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya), applying tripuṇḍra-bhasma, or rudrākṣa-japa—maintaining truthfulness and follow-through as the core discipline.