कार्त्तिकेयान्वेषण-नन्दिसंवाद-वर्णनम्
Search for Kārttikeya and the Nandī Dialogue
देवा ऊचुः । कृत्वा प्रतिज्ञां यो मूढो नाऽऽपादयति पूर्णताम् । भाजनं तस्य पापस्य त्वद्वीर्यं येन निह्नुतम्
devā ūcuḥ | kṛtvā pratijñāṃ yo mūḍho nā''pādayati pūrṇatām | bhājanaṃ tasya pāpasya tvadvīryaṃ yena nihnutam
Les dieux dirent : « L’insensé qui, après avoir fait un vœu, ne le mène pas à son accomplissement, devient le réceptacle de ce péché par lequel Ta puissance divine est niée et dissimulée. »
The Devas (gods)
Tattva Level: pasha
Shiva Form: Sadāśiva
It teaches that a vow (pratijñā/vrata) is a dharmic commitment; abandoning it out of delusion creates pāpa that veils one’s recognition of Shiva’s grace and power, strengthening bondage (pāśa) rather than moving toward liberation.
Linga-worship and Saguna Shiva devotion are sustained by steadiness (niṣṭhā). This verse warns that inconsistency and broken pledges in worship become a moral and spiritual veil, obstructing the devotee’s receptivity to Shiva’s śakti and anugraha (saving grace).
Complete whatever vrata or daily Shiva-upāsanā you begin—such as japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya), applying tripuṇḍra-bhasma, or rudrākṣa-japa—maintaining truthfulness and follow-through as the core discipline.