
Sukta 6.74
Bharadvāja (Bārhaspatya lineage) (traditional attribution for Maṇḍala 6; this hymn addressed to Soma-Rudra)
Soma-Rudra (dual deities as healing and protective powers)
Triṣṭubh (probable for RV 6.74; requires full hymn metrical scan for absolute confirmation)
RV 6.74 est un hymne bref de guérison et de protection adressé à la double divinité Soma–Rudra. Le poète leur demande de soutenir l’« asuryá » intérieure — une vitalité seigneuriale et lumineuse —, d’accepter les offrandes et d’apporter le bien-être aux êtres à deux pieds comme à quatre pieds. Il prie pour l’implantation des remèdes dans le corps, pour le déliement des liens de faute et d’affliction, et pour la délivrance du lacet de Varuṇa, avant de conclure par une requête de garde continue et de bienveillance.
Mantra 1
सोमारुद्रा धारयेथामसुर्यं प्र वामिष्टयोऽरमश्नुवन्तु । दमेदमे सप्त रत्ना दधाना शं नो भूतं द्विपदे शं चतुष्पदे ॥
Ô Soma et Rudra, soutenez en nous l’asurya — puissance souveraine et lumineuse; que nos offrandes vous atteignent sans délai. Dans chaque demeure, portant les sept trésors, soyez pour nous paix et bien-être pour les bipèdes, paix pour les quadrupèdes.
Mantra 2
सोमारुद्रा वि वृहतं विषूचीममीवा या नो गयमाविवेश । आरे बाधेथां निॠतिं पराचैरस्मे भद्रा सौश्रवसानि सन्तु ॥
Ô Soma et Rudra, déchirez et rejetez au loin la maladie aux atteintes multiples, qui est entrée dans notre être vital. Repoussez loin Nirṛti, puissance de dissolution, par des voies tournées vers l’extérieur; qu’en nous soient des forces et des accomplissements auspices, de belle renommée.
Mantra 3
सोमारुद्रा युवमेतान्यस्मे विश्वा तनूषु भेषजानि धत्तम् । अव स्यतं मुञ्चतं यन्नो अस्ति तनूषु बद्धं कृतमेनो अस्मत् ॥
Ô Soma et Rudra, vous deux, déposez en nous — tous ces remèdes, dans nos corps. Abattez et déliez tout ce qui, en nos corps, est lié : la faute commise, le nœud du méfait — loin de nous.
Mantra 4
तिग्मायुधौ तिग्महेती सुशेवौ सोमारुद्राविह सु मृळतं नः । प्र नो मुञ्चतं वरुणस्य पाशाद्गोपायतं नः सुमनस्यमाना ॥
Ô Soma et Rudra, aux armes aiguës, aux traits acérés, et pourtant bienfaisants — ici, vraiment, soyez très miséricordieux envers nous. Délivrez-nous du lacet de Varuṇa ; gardez-nous, l’esprit porté vers nous avec bonté et faveur.
They are invoked together as a twofold healing power: Soma as the life-giving, purifying nectar principle, and Rudra as the fierce protector who can also cure and remove harm.
It is a prayer for well-being for people (two-footed) and for animals like cattle (four-footed), extending protection to the whole household economy and life-support system.
Varuṇa’s noose symbolizes binding by cosmic law—guilt, debt, or constraint. The hymn asks Soma–Rudra to loosen these bonds so the worshipper can return to health, freedom, and right order.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.