Sukta 6.49
प्र वायुमच्छा बृहती मनीषा बृहद्रयिं विश्ववारं रथप्राम् । द्युतद्यामा नियुतः पत्यमानः कविः कविमियक्षसि प्रयज्यो ॥
prá vāyúm ácchā bṛhatī́ manīṣā́ bṛhád rayíṃ viśvá-vāraṃ ratha-prā́m | dyutád-yāmā niyútaḥ pátyamānaḥ kavíḥ kavím iyákṣasi prayajyó ||
Vers Vāyu s’élance ma vaste pensée, en quête de la grande plénitude — la richesse désirable de tous, qui emplit le char. Aux courses éclatantes, maîtrisant ses énergies attelées (niyut), le voyant‑poète appelle le Voyant à l’offrande, ô digne d’adoration.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.