Rig Veda Sukta 2
Mandala 5Sukta 212 Mantras

Sukta 2

Sukta 5.2

Rishi

Atri (traditional attribution for RV 5.2)

Devata

Agni

Chandas

Triṣṭubh (probable)

Cet hymne loue Agni comme le Feu caché et pourtant toujours manifeste : dissimulé tel un enfant en un lieu secret, mais vu au grand jour dans l’œuvre humaine et le sacrifice. Il invoque Agni comme le Hotṛ sage, qui délivre les êtres de leurs liens (comme Śunaḥśepa) et accorde protection, paix et demeure sûre à l’adorateur qui prépare le siège sacré et offre les oblations.

Mantras

Mantra 1

कुमारं माता युवतिः समुब्धं गुहा बिभर्ति न ददाति पित्रे । अनीकमस्य न मिनज्जनासः पुरः पश्यन्ति निहितमरतौ ॥

La jeune Mère porte le Garçon, caché et bien contenu dans la caverne secrète ; elle ne le donne pas au Père. Son visage ne s’amoindrit pas ; et pourtant les hommes le voient placé au-devant, déposé dans les mains à l’œuvre : le Feu dissimulé est à la fois secret au dedans et manifeste dans l’action.

Mantra 2

कमेतं त्वं युवते कुमारं पेषी बिभर्षि महिषी जजान । पूर्वीर्हि गर्भः शरदो ववर्धापश्यं जातं यदसूत माता ॥

Qui est ce Garçon que tu portes, ô jeune femme, dans ton corps qui façonne — celui que la grande Mère a mis au monde ? Car durant bien des saisons l’embryon a grandi ; je l’ai vu né lorsque la Mère l’a enfanté : la flamme longtemps cachée paraît enfin aux regards.

Mantra 3

हिरण्यदन्तं शुचिवर्णमारात्क्षेत्रादपश्यमायुधा मिमानम् । ददानो अस्मा अमृतं विपृक्वत्किं मामनिन्द्राः कृणवन्ननुक्थाः ॥

De loin, depuis le champ, je l’ai vu — aux dents d’or, de teinte pure — mesurant ses armes. Il lui donne l’Immortel, le pressant au dehors; que peuvent contre moi les puissances sans Indra, sans hymne?

Mantra 4

क्षेत्रादपश्यं सनुतश्चरन्तं सुमद्यूथं न पुरु शोभमानम् । न ता अगृभ्रन्नजनिष्ट हि षः पलिक्नीरिद्युवतयो भवन्ति ॥

Depuis le champ je l’ai vu avancer sans relâche, tel un troupeau joyeux, resplendissant de mille façons. Ils ne l’ont pas saisi — car il n’était pas né pour eux; les grisonnants redeviennent jeunes: par sa présence les forces usées se renouvellent en jeunesse.

Mantra 5

के मे मर्यकं वि यवन्त गोभिर्न येषां गोपा अरणश्चिदास । य ईं जगृभुरव ते सृजन्त्वाजाति पश्व उप नश्चिकित्वान् ॥

Qui a dispersé ma force juvénile par les rayons — les vaches —, eux qui n’avaient pas de vrai gardien du troupeau, alors qu’un même inoffensif aurait pu l’être? Ceux qui l’ont saisie, qu’ils la relâchent vers le bas; que le Connaissant nous ramène l’accroissement de la force vitale et la richesse de l’être.

Mantra 6

वसां राजानं वसतिं जनानामरातयो नि दधुर्मर्त्येषु । ब्रह्माण्यत्रेरव तं सृजन्तु निन्दितारो निन्द्यासो भवन्तु ॥

Le roi des demeures, la demeure des peuples, les hostiles l’ont enfermé parmi les mortels. Que les paroles sacrées d’Atri le délivrent ; que les blâmeurs deviennent dignes de blâme.

Mantra 7

शुनश्चिच्छेपं निदितं सहस्राद्यूपादमुञ्चो अशमिष्ट हि षः । एवास्मदग्ने वि मुमुग्धि पाशान्होतश्चिकित्व इह तू निषद्य ॥

Même Śunaḥśepa, lié, tu l’as délivré du poteau sacrificiel — et il obtint vraiment son désir. Ainsi, ô Agni, délie pour nous les liens; ô Hotṛ clairvoyant, assieds-toi ici en nous, prends ton siège.

Mantra 8

हृणीयमानो अप हि मदैयेः प्र मे देवानां व्रतपा उवाच । इन्द्रो विद्वाँ अनु हि त्वा चचक्ष तेनाहमग्ने अनुशिष्ट आगाम् ॥

Honteux, je me suis détourné de mon ivresse; le gardien de la Loi des dieux m’a parlé. Indra le Savant t’a vraiment observé; guidé par cette vision, ô Agni, je viens ici, instruit.

Mantra 9

वि ज्योतिषा बृहता भात्यग्निराविर्विश्वानि कृणुते महित्वा । प्रादेवीर्मायाः सहते दुरेवाः शिशीते शृङ्गे रक्षसे विनिक्षे ॥

Agni resplendit d’une vaste lumière et, par sa grandeur, rend manifeste tout ce qui est. Il triomphe des ruses non divines et des voies mauvaises; il aiguise ses deux cornes pour frapper le Rakṣas qui s’insinue et s’établit.

Mantra 10

उत स्वानासो दिवि षन्त्वग्नेस्तिग्मायुधा रक्षसे हन्तवा उ । मदे चिदस्य प्र रुजन्ति भामा न वरन्ते परिबाधो अदेवीः ॥

Et que ses puissances rugissantes soient au ciel — les armes acérées d’Agni — pour tuer le Rakṣas. Même dans son ivresse (mada), ses splendeurs jaillissent; les entraveurs non divins ne retiennent pas la pression qui cerne.

Mantra 11

एतं ते स्तोमं तुविजात विप्रो रथं न धीरः स्वपा अतक्षम् । यदीदग्ने प्रति त्वं देव हर्याः स्वर्वतीरप एना जयेम ॥

Cet hymne pour toi, ô Agni aux vastes naissances, l’inspiré l’a façonné tel un char, l’ouvrier sage aux mains habiles. Si toi, ô dieu, tu l’accueilles avec joie, alors par lui puissions-nous conquérir les eaux qui portent le soleil — ces courants lumineux de réalisation.

Mantra 12

तुविग्रीवो वृषभो वावृधानोऽशत्र्वर्यः समजाति वेदः । इतीममग्निममृता अवोचन्बर्हिष्मते मनवे शर्म यंसद्धविष्मते मनवे शर्म यंसत् ॥

Au cou puissant, taureau croissant sans cesse en force, le noble sans hostilité, il connaît la naissance commune. Ainsi les Immortels ont parlé de cet Agni : « Qu’il accorde paix et refuge à l’homme qui étend le barhis ; qu’il accorde paix et refuge à l’homme qui porte l’offrande (havis). »

Frequently Asked Questions

It teaches that Agni is both hidden and visible: concealed in secret places like fire in wood, yet clearly present in ritual and human work. The hymn asks Agni to protect the worshipper and make the sacrifice effective.

Śunaḥśepa is remembered as one who was bound to a sacrificial post and was released. The hymn uses this as an example of Agni’s power to loosen bonds and remove constraining difficulties for the devotee.

It is suited to the start of a fire-rite: kindling Agni, inviting him as Hotṛ, and offering ghee or other havis. Its prayers are especially relevant when seeking protection, inner strength, and freedom from obstacles.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App