Rig Veda Sukta 60
Mandala 3Sukta 607 Mantras

Sukta 60

Sukta 3.60

Rishi

Viśvāmitra Gāthina (traditional for much of Maṇḍala 3; specific hymn 3.60 traditionally to the Ṛbhus by Viśvāmitra)

Devata

Ṛbhus (Saudhanvanas), divine artisans of perfection

Chandas

Jagatī (probable for 3.60.1 due to longer cadence)

Cet hymne loue les Ṛbhus (Saudhanvanas), artisans divins dont les « œuvres bien façonnées » portent à la perfection les travaux du sacrifice et élèvent les mortels vers l’excellence. Il les invite dans l’espace rituel par la « parenté de l’esprit », célèbre leur habileté et leur gloire sans mesure auprès d’Indra, près du Soma pressé, et s’achève sur une invocation conjointe à Indra-avec-les-Ṛbhus pour qu’ils viennent à l’offrande, apportant au chercheur une guidance aux formes multiples.

Mantras

Mantra 1

इहेह वो मनसा बन्धुता नर उशिजो जग्मुरभि तानि वेदसा । याभिर्मायाभिः प्रतिजूतिवर्पसः सौधन्वना यज्ञियं भागमानश ॥

Ici, ici, ô héros, par la parenté de l’esprit, les chercheurs ardents sont venus à ces œuvres avec la connaissance; par ces māyā, puissances de formation, grâce auxquelles — par des formes de force qui stimulent en retour — les Fils de Sudhanvan obtinrent la part digne du sacrifice.

Mantra 2

याभिः शचीभिश्चमसाँ अपिंशत यया धिया गामरिणीत चर्मणः । येन हरी मनसा निरतक्षत तेन देवत्वमृभवः समानश ॥

Par ces puissances maîtresses ils façonnèrent les coupes; par cette vision de l’intelligence ils firent la Vache à partir de la peau. Par ce avec quoi, par l’esprit, ils façonnèrent les deux coursiers lumineux, les Ṛbhus, tous ensemble, atteignirent la divinité.

Mantra 3

इन्द्रस्य सख्यमृभवः समानशुर्मनोर्नपातो अपसो दधन्विरे । सौधन्वनासो अमृतत्वमेरिरे विष्ट्वी शमीभिः सुकृतः सुकृत्यया ॥

Les Ribhus, fils de Manu, obtinrent l’amitié d’Indra ; ils mirent leurs œuvres en mouvement et accrurent les puissances efficaces. Ces Saudhanvanas s’élevèrent vers l’immortalité, pénétrant l’étendue en harmonisant l’art—parfaits dans l’action par leur œuvre parfaite.

Mantra 4

इन्द्रेण याथ सरथं सुते सचाँ अथो वशानां भवथा सह श्रिया । न वः प्रतिमै सुकृतानि वाघतः सौधन्वना ऋभवो वीर्याणि च ॥

Avec Indra vous allez, attelés sur un même char, près du Soma pressé ; et vous devenez maîtres des puissances, avec l’éclat de la splendeur. Nul chantre ne peut mesurer vos œuvres bien façonnées, ô Ribhus Saudhanvanas, ni vos actes de force héroïque.

Mantra 5

इन्द्र ऋभुभिर्वाजवद्भिः समुक्षितं सुतं सोममा वृषस्वा गभस्त्योः । धियेषितो मघवन्दाशुषो गृहे सौधन्वनेभिः सह मत्स्वा नृभिः ॥

Ô Indra, avec les Ribhus riches de Vāja, de plénitude de force, bois de tes deux mains le Soma pressé et rendu abondant. Poussé par la pensée, ô Maghavan, dispensateur, réjouis-toi dans la demeure de l’offrant avec les Saudhanvanas, avec les hommes héroïques.

Mantra 6

इन्द्र ऋभुमान्वाजवान्मत्स्वेह नोऽस्मिन्त्सवने शच्या पुरुष्टुत । इमानि तुभ्यं स्वसराणि येमिरे व्रता देवानां मनुषश्च धर्मभिः ॥

Ô Indra, riche des Ṛbhu et plein de plénitude de force, réjouis-toi ici, en ce pressurage (Soma) qui est le nôtre, par ta puissance, ô très loué. Ces puissances sœurs ont été attelées pour toi — selon les vœux (vratá) des dieux et selon les ordonnances humaines qui soutiennent le dharma (dharma), l’ordre juste.

Mantra 7

इन्द्र ऋभुभिर्वाजिभिर्वाजयन्निह स्तोमं जरितुरुप याहि यज्ञियम् । शतं केतेभिरिषिरेभिरायवे सहस्रणीथो अध्वरस्य होमनि ॥

Ô Indra, avec les Ṛbhu et les coursiers rapides de la force, apportant ici la plénitude, approche-toi de l’hymne du chantre, de ce qui est digne du sacrifice. Avec cent perceptions aiguës pour le chercheur de biens, toi qui conduis par mille voies, sois présent au lieu de l’offrande, au homan de l’adhvara.

Frequently Asked Questions

The Ṛbhus are divine artisan-beings (called Saudhanvanas) praised for extraordinary skill and “well-wrought” works that perfect and renew the forms used in sacrifice and life.

The hymn portrays them as companions near the pressed Soma: Indra embodies victorious power, while the Ṛbhus embody perfected skill—together they bring prosperity, mastery, and ritual success.

It asks the gods to come to the offering-place, accept Soma and praise, and grant abundance (vāja), splendor (śrī), and sharp, guiding perceptions (ketu) to the seeker and the community.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App