Sukta 10.88
देवेभिर्न्विषितो यज्ञियेभिरग्निं स्तोषाण्यजरं बृहन्तम् । यो भानुना पृथिवीं द्यामुतेमामाततान रोदसी अन्तरिक्षम् ॥
devebhir nv iṣito yajñiyebhir agniṃ stoṣāṇy ajaraṃ bṛhantam | yo bhānunā pṛthivīṃ dyām utemām ātatāna rodasī antarikṣam ||
Poussé par les dieux dignes du sacrifice, je veux louer Agni, l’invieux, l’immense : lui qui, par sa splendeur, déploya la Terre et le Ciel, et ce monde médian — l’espace aérien — entre les deux mondes.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.