Sukta 10.27
सं यद्वयं यवसादो जनानामहं यवाद उर्वज्रे अन्तः । अत्रा युक्तोऽवसातारमिच्छादथो अयुक्तं युनजद्ववन्वान् ॥
सं यद्वयं॑ यव॒सादो॒ जना॑नाम॒हं य॒वाद॑ उ॒र्वज्रे॑ अ॒न्तः । अत्रा॑ यु॒क्तो॑ऽवसा॒तार॑मिच्छा॒दथो॒ अयु॑क्तं युनजद्वव॒न्वान् ॥
sáṁ yád vayáṁ yavasā́do jánānām aháṁ yavā́da urúvajre ántaḥ | átrā yuktó ’vasātā́ram icchād átho ayúktaṁ yunajad vavanvā́n ||
Quand nous, brouteurs d’herbe parmi les hommes, et moi, mangeur d’orge, nous nous rassemblons dans le vaste champ de la force du tonnerre, alors la puissance attelée cherche le dispensateur de secours ; et la puissance encore non attelée, c’est le conquérant, l’acquéreur, qui l’attelle.
सम् । यत् । वय॑म् । य॒व॒स॒ऽअदः॑ । जना॑नाम् । अ॒हम् । य॒व॒ऽअदः॑ । उ॒रु॒ऽअज्रे॑ । अ॒न्तरिति॑ । अत्र॑ । यु॒क्तः॑ । अ॒व॒ऽसा॒तार॑म् । इ॒च्छा॒त् । अथो॒ इति॑ । अयु॑क्तम् । यु॒न॒ज॒त् । व॒व॒न्वान् ॥सम् । यत् । वयम् । यवसअदः । जनानाम् । अहम् । यवअदः । उरुअज्रे । अन्तरिति । अत्र । युक्तः । अवसातारम् । इच्छात् । अथो इति । अयुक्तम् । युनजत् । ववन्वान् ॥sam | yat | vayam | yavasa-adaḥ | janānām | aham | yava-adaḥ | uru-ajre | antariti | atra | yuktaḥ | ava-sātāram | icchāt | atho iti | ayuktam | yunajat | vavanvān