Sukta 10.116
अद्धीदिन्द्र प्रस्थितेमा हवींषि चनो दधिष्व पचतोत सोमम् । प्रयस्वन्तः प्रति हर्यामसि त्वा सत्याः सन्तु यजमानस्य कामाः ॥
addhīd índra prá-sthitā imā havī́ṃṣi cánaḥ dadhiṣva pacatóta sómam | práyasvantaḥ práti haryāmasi tvā satyā́ḥ santu yájamānasya kā́māḥ ||
Mange donc, ô Indra, ces offrandes qui sont présentées ; accepte aussi le Soma qu’on apprête et qu’on fait mûrir. Par nos élans qui poussent en avant, nous t’invoquons et te rapprochons dans la joie ; que les désirs du sacrifiant soient vrais — que ses aspirations intérieures s’accomplissent dans la vérité.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.