विभीषणागमनम्
Vibhīṣaṇa’s Arrival and the Debate on Refuge
नत्वस्यब्रुवतोजातुलक्ष्यतेदुष्टभावता ।प्रसन्नंवदनंचापितस्मान्मेनास्तिसंशयः ।।6.17.62।।
na tv asya bruvato jātu lakṣyate duṣṭa-bhāvatā | prasannaṃ vadanaṃ cāpi tasmān me nāsti saṃśayaḥ || 6.17.62 ||
Pourtant, tandis qu’il parle, on ne discerne en lui aucune intention mauvaise ; et son visage même est paisible. Ainsi, je n’ai aucun doute à son sujet.
"Even when one is speaking, his malevolence is known. It does not seem so as his countenance is also pleasing. Therefore, I have no doubt (of him)."
Dharma includes fairness in judgment: when signs indicate sincerity and no evidence of malice appears, one should not cling to suspicion.
Mainda reports his assessment of Vibhīṣaṇa’s demeanor and speech, concluding that he does not appear deceitful.
Trust grounded in observation—confidence based on perceived calmness and consistency rather than blind credulity.