Previous Verse
Next Verse

Shloka 72

Teaching of Karma-yoga

Student Conduct, Vedic Study, and Gāyatrī Supremacy

त्र्यहं न कारयेद्ब्रह्म राज्ञो राहोश्च सूतके । यावदेकान्ननिष्ठा स्यात्स्नेहालोपश्च तिष्ठति

tryahaṃ na kārayedbrahma rājño rāhośca sūtake | yāvadekānnaniṣṭhā syātsnehālopaśca tiṣṭhati

Pendant trois jours, on ne doit pas faire accomplir le Brahma-yajña (rites védiques) durant l’impureté (sūtaka) causée par la mort d’un roi ou de Rāhu, tant que se maintient l’observance de ne manger qu’un seul type de nourriture et que demeure l’abstinence (du contact affectueux).

त्र्यहम्three days (period)
त्र्यहम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootत्रि + अहन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समासः द्विगुः (त्रीणि अहानि)
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/negator)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation)
कारयेत्should cause to be done/should perform (by arranging)
कारयेत्:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) (णिच् causative: कारय-)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; णिच्-प्रयोग (causative)
ब्रह्मVedic recitation/holy rite (brahma)
ब्रह्म:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
राज्ञःof the king
राज्ञः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
राहोःof Rāhu
राहोः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootराहु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
सूतकेin the period of impurity (sūtaka)
सूतके:
Adhikarana (अधिकरण/Location-occasion)
TypeNoun
Rootसूतक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
यावत्until/as long as
यावत्:
Sambandha (सम्बन्ध/temporal marker)
TypeIndeclinable
Rootयावत् (अव्यय)
Formअवधि/पर्यन्तार्थक-अव्यय (until/as long as)
एकान्ननिष्ठाthe observance of eating only one kind of food / single-meal discipline
एकान्ननिष्ठा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootएक + अन्न + निष्ठा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः तत्पुरुषः (एकम् अन्नम्—एकान्न; एकान्ने निष्ठा)
स्यात्should be
स्यात्:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
स्नेहालोपःcessation of oiliness/unctuousness (no oil application)
स्नेहालोपः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootस्नेह + लोप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः तत्पुरुषः (स्नेहस्य लोपः)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
तिष्ठतिremains/continues
तिष्ठति:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन

Unspecified in the provided excerpt (context needed from Adhyaya 53 framing dialogue).

Concept: During sūtaka (ritual impurity) caused by major deaths or ominous disturbances, Vedic rites are suspended for a defined period; austerity (ekānna-niṣṭhā) and restraint (sneha-lopa) mark the purification interval.

Application: In periods of grief or disruption, simplify life (plain diet, reduced social intimacy), pause optional spiritual ‘performance,’ and focus on quiet purification and steadiness until clarity returns.

Primary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A subdued palace courtyard draped in white cloth: the community observes a three-day restraint, with priests setting aside manuscripts and ritual implements. Above, the sky hints at Rāhu’s shadow—an eclipse-like dimming—linking royal death-impurity with cosmic disturbance, while a small group eats a simple single-grain meal in silence.","primary_figures":["court brāhmaṇa priests","mourning attendants","symbolic Rāhu shadow in the sky"],"setting":"Royal courtyard transitioning into a quiet ritual hall; manuscripts wrapped, yajña vessels covered, simple meal area nearby.","lighting_mood":"overcast, eclipse-dimmed twilight","color_palette":["stone gray","muted white","dull gold","smoky violet","deep maroon"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a royal courtyard in mourning with priests respectfully covering Vedic texts and yajña vessels; a stylized eclipse disc above suggesting Rāhu; gold leaf used sparingly on palace architecture and ritual vessels, with restrained reds/greens muted to convey sūtaka austerity.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical palace scene under a dimmed sky, delicate figures in white garments, priests pausing rites; cool grays and violets, refined architectural lines, a subtle eclipse motif, and quiet human gestures of restraint.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined palace pillars, priests with covered ritual items, stylized celestial disc of Rāhu; natural pigments with strong reds/yellows tempered by gray washes; expressive eyes conveying solemn discipline.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: symbolic composition—central dark disc (Rāhu/eclipse) framed by ornate borders; below, simplified ritual objects covered with cloth, lotuses rendered in subdued tones; deep indigo and gold accents used to contrast austerity with sacred order."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Durga","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["distant conch shell","low wind","soft footfalls","muted drum far away","long pauses"]}

Sandhi Resolution Notes: कारयेद्ब्रह्म = कारयेत् + ब्रह्म; राहोश्च = राहोः + च; यावदेकान्ननिष्ठा = यावत् + एकान्ननिष्ठा; स्यात्स्नेहालोपश्च = स्यात् + स्नेहालोपः + च.

B
Brahma (as brahma-yajña/vedic rite)
R
Rāhu
K
King (rājā)

FAQs

It restricts performing or commissioning “brahma” (i.e., Brahma-yajña/vedic recitation and related sacred rites) during a period of sūtaka (ritual impurity).

It sets a three-day minimum suspension for the rite in the specified sūtaka context, tied to the continuing observances described (simple single-food regimen and abstinence).

It emphasizes restraint and ritual discipline: during periods marked as impure or liminal, one should prioritize prescribed austerity and social/ritual boundaries over normal religious routines.