Previous Verse
Next Verse

Shloka 49

The Burning of Tripura and the Sacred Greatness of Amarakāṇṭaka

Jvāleśvara on the Narmadā

अपरीक्ष्य ह्यहं दग्धः शंकरेण महात्मना । नान्यः शत्रुस्तु मां हंतुं वर्ज्जयित्वा महेश्वरम्

aparīkṣya hyahaṃ dagdhaḥ śaṃkareṇa mahātmanā | nānyaḥ śatrustu māṃ haṃtuṃ varjjayitvā maheśvaram

Sans même avoir été examiné, j’ai été brûlé par Śaṅkara, le grand d’âme. Nul autre ennemi ne peut me tuer, hormis Maheśvara seul.

अपरीक्ष्यwithout examining
अपरीक्ष्य:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action)
TypeIndeclinable
Rootअ-परि-ईक्ष्/परीक्ष् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; नञ्-पूर्वक (without examining)
हिindeed
हि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formहेतौ/निश्चये अव्यय (particle: indeed/for)
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअहम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
दग्धःburnt
दग्धः:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (Subject complement)
TypeAdjective
Rootदह् (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मणि (passive sense)
शंकरेणby Śaṅkara
शंकरेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootशंकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
महात्मनाby the great-souled one
महात्मना:
Kartṛ-viśeṣaṇa (Qualifier of agent)
TypeAdjective
Rootमहत् + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; समासः कर्मधारय (महान् आत्मा यस्य)
not
:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation particle)
अन्यःanother (anyone else)
अन्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
शत्रुःenemy
शत्रुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशत्रु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
तुbut
तु:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/अन्वयार्थक अव्यय (contrastive particle)
माम्me
माम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
हन्तुम्to kill
हन्तुम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive), अव्ययभाव
वर्जयित्वाexcluding/excepting
वर्जयित्वा:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action)
TypeIndeclinable
Rootवृज्/वर्ज् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव
महेश्वरम्Maheśvara
महेश्वरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमहा + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समासः कर्मधारय (महान् ईश्वरः)

Unspecified (context-dependent within Svargakhaṇḍa 3.15; a speaker referring to being burned by Śaṅkara)

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: adbhuta

Type: celestial_realm

Sandhi Resolution Notes: ह्यहं = हि + अहम्; नान्यः = न + अन्यः; शत्रुस्तु = शत्रुः + तु.

S
Shankara
M
Mahātmā
M
Maheśvara

FAQs

The speaker asserts that Śaṅkara (Śiva) burned him without prior testing, and that no other foe has the power to kill him—only Maheśvara.

It presents Śiva as uniquely capable of overpowering or destroying the speaker, emphasizing Śiva’s exceptional divine potency.

Power and protection are ultimately subordinate to the divine; perceived invincibility before worldly enemies can still be nullified by a higher spiritual authority.