Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

The Burning of Tripura and the Sacred Greatness of Amarakāṇṭaka

Jvāleśvara on the Narmadā

समीरितोनलश्रेष्ठ उत्तमांगेषु बाधते । ज्वलंति पादपास्तत्र पतंति शिखराणि च

samīritonalaśreṣṭha uttamāṃgeṣu bādhate | jvalaṃti pādapāstatra pataṃti śikharāṇi ca

Attisé par le vent, le feu excellent brûle avec violence et tourmente les hauteurs ; là, les arbres s’embrasent, et leurs cimes s’effondrent aussi.

समीरितःimpelled/stirred
समीरितः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम्-ईर् (धातु)
Formकृदन्त—क्त-प्रत्यय (Past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (qualifying अनलश्रेष्ठः)
अनल-श्रेष्ठःthe foremost fire
अनल-श्रेष्ठः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअनल (प्रातिपदिक) + श्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (determinative: 'best of fires' / 'fire-chief'), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
उत्तम-अङ्गेषुon the upper parts (of the body)
उत्तम-अङ्गेषु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootउत्तम (प्रातिपदिक) + अङ्ग (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय (descriptive: 'upper limbs/heads'), नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), बहुवचन
बाधतेafflicts/torments
बाधते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootबाध् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
ज्वलन्तिburn
ज्वलन्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootज्वल् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
पादपाःtrees
पादपाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपादप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (Adverb of place)
पतन्तिfall
पतन्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootपत् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
शिखराणिpeaks/summits
शिखराणि:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशिखर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (Conjunction)

Narrative voice (contextual speaker not specified in the provided excerpt)

Concept: Even exalted domains are vulnerable when dharma is disturbed; worldly splendor is not a refuge from consequence.

Application: Treat comfort and status as temporary; invest daily attention in sādhana (japa, nāma-smaraṇa, sat-kriyā) rather than assuming ‘upper’ achievements guarantee safety.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: raudra

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A wind-lashed inferno surges upward, licking the ‘upper regions’ as towering trees ignite like torches. Flaming crowns snap and tumble, scattering embers across a terrified celestial landscape where beauty is being unmade in moments.","primary_figures":["Agni (as havyavāhana, personified fire)","terrified celestial residents (gandharvas/apsarases as silhouettes)"],"setting":"A celestial city’s outskirts with ornate groves and elevated terraces; burning treetops collapsing onto marble-like pathways.","lighting_mood":"apocalyptic glare","color_palette":["molten gold","smoke gray","ember orange","crimson","ash white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Agni as a radiant, fierce deity-form rising amid wind-swept flames, gold leaf embellishment on fire halos and palace cornices, rich reds and greens for the celestial gardens now burning, gem-studded ornaments on faintly visible devas fleeing, traditional South Indian iconographic symmetry with dramatic diagonals of falling treetops.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate brushwork showing a storm of embers over a hill-like celestial terrace, cool smoky violets contrasting with sharp vermilion flames, refined faces of fleeing celestials, lyrical but tragic naturalism as treetop ‘crowns’ break and fall, thin white lines for wind currents.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines defining curling flames and stylized trees, natural pigments with dominant reds/yellows/greens, Agni’s eyes wide and intense, temple-wall aesthetic with patterned smoke bands and rhythmic flame motifs filling the upper register.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ornate floral borders ironically framing a burning grove, lotus motifs turning to ember patterns, deep blues replaced by smoky indigo, stylized trees aflame like garlands, narrative panels showing treetop peaks falling, intricate gold detailing on sparks and palace arches."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"fast-dramatic","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["roaring fire","howling wind","distant conch shell","crackling wood","temple bells muffled by smoke"]}

Sandhi Resolution Notes: samīritonalaśreṣṭha = समीरितः + अनलश्रेष्ठः; pādapāstatra = पादपाः + तत्र.

FAQs

It describes a wind-driven conflagration so intense that it spreads upward, ignites trees, and causes their tops or surrounding peaks to collapse.

The verse uses catastrophic natural imagery to underscore impermanence—how even what seems stable (trees, peaks) can be undone when conditions (wind and fire) intensify.

No. In the given shloka, no deity or individual is explicitly named; it functions as descriptive narration within its chapter context.