Previous Verse
Next Verse

Shloka 73

Yayāti Episode: Indra’s Anxiety, the Messenger Motif, and a Discourse on Time (Kāla) and Karma

कृष्णं क्लेशापहं देवं जगाम शरणं हरिम् । ध्यात्वा नत्वा ततः स्तुत्वा मनसा मधुसूदनम्

kṛṣṇaṃ kleśāpahaṃ devaṃ jagāma śaraṇaṃ harim | dhyātvā natvā tataḥ stutvā manasā madhusūdanam

Il prit refuge en Hari—Kṛṣṇa, le Dieu qui ôte les tourments. Après avoir médité sur Lui, s’être prosterné puis L’avoir loué, il adora Madhusūdana en son esprit.

कृष्णम्Krishna
कृष्णम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
क्लेशापहम्remover of afflictions
क्लेशापहम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootक्लेश-अपह (प्रातिपदिक; अपह = √हृ (धातु) + अप-उपसर्ग, ‘अपह’ इति कृदन्ताधारित-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (कृष्णम्/देवम्/हरिम् इत्यस्य)
देवम्the god
देवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कृष्णस्य विशेषणरूपेण अपि
जगामwent
जगाम:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√गम् (धातु)
Formलिट्-लकार (परस्मैपद), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परोक्षभूत (perfect)
शरणम्refuge
शरणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘शरणं जगाम’ इति कर्म/गत्यर्थे द्वितीया
हरिम्Hari (Vishnu)
हरिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; शरणत्वेन गम्यः
ध्यात्वाhaving meditated
ध्यात्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Root√ध्यै (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund); पूर्वक्रिया
नत्वाhaving bowed
नत्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Root√नम् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund); पूर्वक्रिया
ततःthen/thereafter
ततः:
Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (क्रम/अनन्तरता)
स्तुत्वाhaving praised
स्तुत्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Root√स्तु (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund); पूर्वक्रिया
मनसाwith the mind
मनसा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन
मधुसूदनम्Madhusudana (slayer of Madhu)
मधुसूदनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमधु-सूदन (प्रातिपदिक; सूदन = √सूद्/√सुद् (धातु) ‘to slay’ + ल्युट्)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; हरि/कृष्णस्य नाम

Narrator (contextual speaker unspecified in the provided excerpt)

Concept: Śaraṇāgati to Hari—through dhyāna, namaskāra, and stuti—removes kleśa; mental worship is efficacious.

Application: In stress, do a three-step practice: (1) 3 minutes dhyāna on Kṛṣṇa’s form, (2) one sincere namaskāra, (3) short stuti or nāma-japa; treat the mind as a temple.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"Yayāti turns from worry to devotion: he stands before an unseen presence, eyes half-closed in meditation, palms joined, as a radiant vision of Kṛṣṇa-Hari arises in the heart-space. The air is filled with subtle lotus petals and the shimmer of conch-and-disc symbols, suggesting kleśa dissolving into calm.","primary_figures":["King Yayāti","Hari (Kṛṣṇa)","Madhusūdana (iconic aspect of Viṣṇu/Kṛṣṇa)"],"setting":"inner sanctum-like mental temple; faint palace background dissolving into a luminous devotional space","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["sapphire blue","lotus pink","conch white","chakra-gold","emerald green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Central four-armed Hari/Kṛṣṇa with shankha-chakra-gadā-padma, standing on a lotus pedestal with intense gold leaf halo; Yayāti at the lower corner in añjali-mudrā, eyes closed; rich reds/greens, gem-studded ornaments, ornate arch (prabhāvali), gold leaf highlighting the aura and lotus petals, devotional clarity emphasizing kleśa removal.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: A lyrical vision scene—Yayāti meditating beside a small shrine while Kṛṣṇa appears as a soft, luminous form in the sky-like heart-space; delicate brushwork, cool blues and pinks, refined facial features, floating lotus petals, gentle landscape hints through a window, serene bhakti mood.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Bold outlines of Madhusūdana with stylized ornaments and large eyes, radiant yellow-red aura; Yayāti shown in reverent posture; natural pigments with dominant reds, yellows, greens; symbolic conch and discus motifs patterned in the background to convey divine protection.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Krishna-centered composition with ornate lotus borders, shankha-chakra motifs woven into floral patterns; Yayāti as a small devotee figure offering mental worship; deep blues and gold, peacocks and cows subtly included as auspicious attendants, intricate Nathdwara-inspired detailing."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"serene","sound_elements":["conch shell","temple bells","soft mridangam pulse","tanpura drone"]}

Sandhi Resolution Notes: क्लेशापहम् = क्लेश + अपहम् (तत्पुरुष); मधुसूदनम् = मधु + सूदनम् (तत्पुरुष).

K
Krishna
H
Hari
M
Madhusudana

FAQs

It presents a classic bhakti sequence—seeking refuge (śaraṇāgati), meditating (dhyāna), bowing (namaskāra), and praising (stuti)—all centered on Hari/Kṛṣṇa as the remover of suffering.

In times of distress, one should turn inward to sincere devotion: take refuge in the Divine, cultivate remembrance through meditation, express humility through bowing, and affirm faith through praise.

Madhusūdana is an epithet meaning “slayer of Madhu,” highlighting Kṛṣṇa/Viṣṇu’s power to destroy obstacles and evil—supporting the verse’s theme of Him as kleśāpaha, the remover of afflictions.