Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Bhumi Khanda, Shloka 197

Pitṛmātṛtīrtha Greatness & the Discourse on Embodiment: Karma, Birth, Impurity, and Dispassion

आत्मयूथवियोगैश्च बलान्नयनबंधने । पशूनां संति कायानामेवं दुःखान्यनेकशः

ātmayūthaviyogaiśca balānnayanabaṃdhane | paśūnāṃ saṃti kāyānāmevaṃ duḥkhānyanekaśaḥ

Séparés de leur propre troupeau, puis emmenés de force et ligotés, les animaux incarnés endurent ainsi maintes sortes de souffrances.

आत्म-यूथ-वियोगैःby separation from their own herd
आत्म-यूथ-वियोगैः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootātman (प्रातिपदिक) + yūtha (प्रातिपदिक) + viyoga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया बहुवचन (Instr pl); तत्पुरुषः — ‘आत्मनः यूथस्य वियोगः’ (separation from one’s own herd)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
बलात्forcibly
बलात्:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootbalāt (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb) — ‘forcibly’
नयन-बंधनॆin being led away/bound (captivity)
नयन-बंधनॆ:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootnayana (प्रातिपदिक) + bandhana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी एकवचन (Loc sg); तत्पुरुषः — ‘नयने बन्धनम्’/‘नयनस्य बन्धनम्’ (binding/leading away; captivity)
पशूनाम्of animals
पशूनाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootpaśu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी बहुवचन (Gen pl)
सन्तिare, exist
सन्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√as (अस्, धातु)
Formलट् (Present); प्रथमपुरुष (3rd person); बहुवचन (pl); परस्मैपद
कायानाम्of bodies/creatures
कायानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootkāya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी बहुवचन (Gen pl)
एवम्thus
एवम्:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (manner adverb)
दुःखानिsufferings
दुःखानि:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootduḥkha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा बहुवचन (Nom pl)
अनेकशःin many ways
अनेकशः:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootanekaśas (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/प्रमाणवाचक (adverb) — ‘in many ways/abundantly’

Unspecified (narrative voice within Bhūmi-khaṇḍa; likely within a Pulastya–Bhīṣma instructional context, but not identifiable from the single verse alone)

Concept: Embodied life entails pervasive duhkha; recognizing others’ pain (especially animals) grounds compassion and restraint.

Application: Practice non-cruelty: avoid harming animals, support protection/feeding, reduce exploitation; cultivate empathy as a spiritual discipline.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: bibhatsa

Visual Art Cues: {"scene_description":"A quiet forest-edge path where a small herd of cattle is being driven away; one calf turns back, eyes wide with longing, while ropes bind its neck. In the background, the remaining herd stands clustered, dust rising, conveying the ache of separation and the cruelty of force.","primary_figures":["bound cattle","calf separated from herd","herdsman/driver (anonymous human figure)"],"setting":"rural track at the edge of a forest and pastureland, with distant trees and a faint village silhouette","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["earth brown","dusty ochre","leaf green","ash gray","muted ivory"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a compassionate Vaishnava moral tableau—bound cattle led away from a grieving herd, stylized South Indian landscape, ornate borders; add a small symbolic Vishnu footprint motif in a corner to suggest dharma; gold leaf highlights on ropes and ornaments, rich reds and greens, gem-like detailing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate brushwork showing a calf looking back toward its herd, soft hills and trees, lyrical naturalism, refined faces for the human driver, cool subdued palette with emotional emphasis on eyes and posture, thin ink outlines and gentle shading.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines, simplified expressive animal forms, temple-wall aesthetic; emphasize the path, ropes, and clustered herd; natural pigments with dominant ochre, green, and red; large expressive eyes conveying karuṇā.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: devotional allegory—cows in distress framed by intricate floral borders and lotus motifs; include subtle Vaishnava symbols (shankha-chakra patterns) in the border; deep blues and gold accents, ornate textile-like detailing."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["distant lowing of cattle","wind through grass","soft temple bell (very faint)","silence between lines"]}

Sandhi Resolution Notes: आत्मयूथवियोगैश्च = आत्म-यूथ-वियोगैः + च; बलान्नयनबंधने = बलात् + नयन-बंधनॆ; कायानामेवं = कायानाम् + एवम्; दुःखान्यनेकशः = दुःखानि + अनेकशः.

FAQs

It highlights the reality of animal suffering caused by forced capture, separation from their herd, and confinement—supporting a dharmic ethic of compassion and non-violence (ahiṃsā).

It points to psychological and social distress as a form of suffering, not only physical pain—showing that harm includes fear, loss, and disorientation.

It encourages mindful choices that reduce harm to animals—opposing cruelty and unnecessary confinement, and cultivating compassion in personal and social conduct.