Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Bhumi Khanda, Shloka 46

Vena Episode Conclusion: Pṛthu’s Merit and the Greatness of Hearing the Padma Purāṇa in Kali-yuga

कलौ युगे तु संप्राप्ते प्रथमं हि भविष्यति । भूमिखंडं नरः श्रुत्वासर्वपापैः प्रमुच्यते

kalau yuge tu saṃprāpte prathamaṃ hi bhaviṣyati | bhūmikhaṃḍaṃ naraḥ śrutvāsarvapāpaiḥ pramucyate

Lorsque l’âge de Kali sera advenu, ceci deviendra certes primordial. Celui qui écoute le Bhūmi-khaṇḍa est délivré de tous les péchés.

kalauin Kali (age)
kalau:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootkali (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; कालवाचक-अधिकरण
yugein the yuga
yuge:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootyuga (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
tubut/indeed
tu:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formनिपात (contrast/emphasis)
saṃprāptewhen (it) has come/arrived
saṃprāpte:
Adhikarana (Locative absolute/सति-सप्तमी)
TypeVerb
Rootsam + pra + √āp (धातु) + kta (क्त)
Formकृदन्त (भूतकर्मणि/कर्मणि क्त-प्रत्यय), नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; सति-सप्तमी (locative absolute): ‘when (it) has arrived’
prathamamfirst
prathamam:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeAdjective
Rootprathama (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; क्रियाविशेषणवत् (adverbial accusative): ‘first’
hiindeed/for
hi:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात (reason/emphasis)
bhaviṣyatiwill be
bhaviṣyati:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (धातु)
Formलृट्-लकार (Future/भविष्यत्), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
bhūmikhaṇḍamthe Bhūmikhaṇḍa (section)
bhūmikhaṇḍam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootbhūmi (प्रातिपदिक) + khaṇḍa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (bhūmeḥ khaṇḍaḥ = section called Bhūmikhaṇḍa)
naraḥa man/person
naraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
śrutvāhaving heard
śrutvā:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Root√śru (धातु) + ktvā (क्त्वा)
Formअव्ययकृदन्त (क्त्वान्त/gerund), पूर्वकालिक-क्रिया (having heard)
sarva-pāpaiḥfrom all sins
sarva-pāpaiḥ:
Apadana (Separation/अपादान)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक) + pāpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन; कर्मधारयः (all sins)
pramucyateis liberated/freed
pramucyate:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra + √muc (धातु)
Formलट्-लकार (Present/वर्तमान), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि/भावे प्रयोगः: ‘is freed’

Unspecified (narratorial voice within the chapter; traditional frame often involves Pulastya instructing Bhīṣma in the Padma Purāṇa)

Concept: In Kali-yuga, the foremost remedy is śravaṇa of Vaiṣṇava Purāṇic teaching; attentive listening to Bhūmi-khaṇḍa frees one from all sins.

Application: Set a weekly or daily routine of listening/reading (kathā, pāṭha, audio recitation). Approach it as a vow-like discipline: clean space, focused mind, and a brief prayer to Hari before and after.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"A crowded temple hall in Kali-yuga: people of all ages sit on the floor, eyes closed in absorption as a reciter chants the Bhūmi-khaṇḍa from a raised wooden seat. From the sound-waves of the chant, dark smoke-like ‘sins’ dissolve into golden light that rises and forms a protective aura shaped like Viṣṇu’s conch and discus above the assembly.","primary_figures":["Purāṇa reciter (paurāṇika)","devotees (mixed ages)","symbolic Viṣṇu aura (śaṅkha-cakra)"],"setting":"Temple hall with oil lamps, hanging bells, a small Viṣṇu altar, and a manuscript stand; community satsang atmosphere.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["warm amber","deep indigo","brass gold","sandalwood cream","ruby red"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: grand satsang in a South Indian mandapa, reciter on a vyāsāsana holding a manuscript; devotees in concentric rows; heavy gold leaf on lamp flames, pillars, and a large śaṅkha-cakra aura above; rich reds/greens, jewel ornaments, and embossed Sanskrit borders signifying ‘Bhūmi-khaṇḍa’.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate indoor kathā scene with delicate textiles and soft lamplight; reciter and listeners rendered with refined expressions; sins depicted as faint gray wisps dissolving into pale gold; cool shadows and lyrical calm.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines of a temple interior; reciter centered, devotees symmetrically arranged; stylized golden aura of conch-disc and dissolving dark patterns; traditional pigment palette with strong reds and yellows.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ornate floral and lotus borders framing a kathā assembly; central Viṣṇu shrine above the reciter; gold-highlighted sound-wave motifs turning into lotus petals, symbolizing purification; deep blue ground with intricate white and gold detailing."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["temple bells","conch shell (opening/closing)","mridanga (soft)","group response (hari-nāma refrain)","lamp crackle"]}

Sandhi Resolution Notes: śrutvāsarvapāpaiḥ = śrutvā + sarvapāpaiḥ; bhūmikhaṇḍaṃ समासः (bhūmi+khaṇḍa); saṃprāpte सति-सप्तमी; अन्यत्र स्पष्ट-सन्धिः न।

K
Kali-yuga
B
Bhūmi-khaṇḍa

FAQs

It declares that in Kali-yuga, hearing the Bhūmi-khaṇḍa becomes especially important and that attentive listening to it brings purification, described as release from all sins.

It highlights śravaṇa (devotional hearing) as a primary spiritual discipline—receiving sacred narration itself is presented as transformative and purifying.

The verse implies that sincere engagement with dharma-teachings (through listening and internalizing them) supports moral reform and purification, encouraging a life aligned with right conduct.