Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

The Nature of Knowledge, the Guru as Living Tīrtha, and the Law of Final Remembrance

लुब्धकेनापि पापेन केनाप्येकः शुकः शिशुः । बंधयित्वा समानीतो विक्रयार्थं समुद्यतः

lubdhakenāpi pāpena kenāpyekaḥ śukaḥ śiśuḥ | baṃdhayitvā samānīto vikrayārthaṃ samudyataḥ

Un chasseur pécheur captura un unique oisillon de perroquet ; il le ligota, l’emmena avec lui et se mit en route dans l’intention de le vendre.

लुब्धकेनby a hunter
लुब्धकेन:
Karana (Instrument/Agentive means)
TypeNoun
Rootलुब्धक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन
अपिeven/also
अपि:
Sambandha/Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle), अप्यर्थ (even/also)
पापेनsinful/evil
पापेन:
Karana (Instrument)
TypeAdjective
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (लुब्धकस्य)
केनby whom/with what
केन:
Karana (Instrument)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; प्रश्नार्थक
अपिeven
अपि:
Sambandha/Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात, अप्यर्थ (even)
एकःone
एकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
शुकःparrot
शुकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशुक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
शिशुःa young one/child
शिशुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशिशु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; शुकस्य विशेषण/अप्पोजिशन
बन्धयित्वाhaving bound/tied
बन्धयित्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootबन्ध् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (Gerund/Absolutive), पूर्वकाल (having done)
समानीतःwas brought
समानीतः:
Karta (in passive)/Karman (patient)
TypeVerb
Rootसम्-आ√नी (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (Past Passive Participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि प्रयोग (passive sense)
विक्रयार्थम्for the purpose of sale
विक्रयार्थम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootविक्रय + अर्थ (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative used adverbially: purpose), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (विक्रयस्य अर्थः)
समुद्यतःready/intent
समुद्यतः:
Karta (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootसम्-उद्√यम् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (PPP used adjectivally), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Narrator (contextual; specific speaker not identifiable from the single verse alone)

Concept: Lobha and pāpa manifest as violence toward the vulnerable; adharma begins with objectifying life as merchandise.

Application: Refuse profit rooted in harm; cultivate compassion toward animals and dependents; examine livelihood ethics (ājīva-śuddhi).

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: forest

Visual Art Cues: {"scene_description":"A dense woodland where a rough hunter grips a small, frightened baby parrot bound with a thin cord. The parrot’s bright eye reflects fear and innocence, while in the distance a village market silhouette hints at impending sale and separation.","primary_figures":["sinful hunter (lubdhaka)","baby parrot (śuka-śiśu)"],"setting":"Forest edge leading toward a dusty trade road and a faint market scene.","lighting_mood":"moonlit","color_palette":["deep forest green","charcoal black","parrot emerald","dusty brown","cold silver"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: dramatic tableau of a hunter with stylized ornaments and harsh expression holding a bound baby parrot; gold leaf used sparingly as ominous glints on weapons; rich dark greens and maroons; ornate border with thorny vine motifs to symbolize bondage.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: finely detailed forest with layered foliage; a small hunter figure on a winding path, the baby parrot rendered with delicate plumage; muted earth tones, cool shadows, poignant facial expression on the bird; distant bazaar hinted with tiny figures.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined hunter and parrot, exaggerated expressive eyes; flat background of stylized trees; strong reds and greens; the binding cord emphasized as a symbolic line of adharma.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central medallion of the bound parrot under a dark lotus canopy; surrounding border panels show compassion scenes (feeding birds, freeing animals) as moral counterpoint; deep indigo ground with gold floral filigree and peacock motifs."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["night insects","distant owl call","footsteps on dry leaves","tense silence"]}

Sandhi Resolution Notes: लुब्धकेनापि = लुब्धकेन + अपि; केनापि = केन + अपि; बंधयित्वा = बन्धयित्वा (अनुस्वार-लेखनभेद: बंध/बन्ध); विक्रयार्थं = विक्रयार्थम् (म्→ं)

FAQs

A sinful hunter captures and ties up a baby parrot and proceeds with the intention of selling it.

It introduces the theme of adharma—harm done for profit—setting up a moral contrast often used in Purāṇic storytelling to highlight compassion and righteous conduct.

These terms frame the act as morally blameworthy and driven by greed, preparing the listener for a dharmic lesson about the consequences of cruelty and exploitation.