Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

The Nature of Knowledge, the Guru as Living Tīrtha, and the Law of Final Remembrance

कुंजल उवाच । संसर्गाज्जायते पापं संसर्गात्पुण्यमेव हि । तस्माद्विवर्जयेच्छुद्धो भव्यं विरुद्धमेव च

kuṃjala uvāca | saṃsargājjāyate pāpaṃ saṃsargātpuṇyameva hi | tasmādvivarjayecchuddho bhavyaṃ viruddhameva ca

Kuṃjala dit : De la fréquentation naît le péché ; de la fréquentation, en vérité, naît aussi le mérite. C’est pourquoi l’homme au mental pur doit éviter la compagnie de ce qui est impropre et de ce qui est contraire au dharma.

कुंजलःKuṃjala (name)
कुंजलः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकुंजल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
उवाचsaid/spoke
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
संसर्गात्from association/contact
संसर्गात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootसंसर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन
जायतेis born/arises
जायते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd), एकवचन, आत्मनेपद
पापम्sin/evil
पापम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
संसर्गात्from association
संसर्गात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootसंसर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन
पुण्यम्merit/virtue
पुण्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
एवindeed/only
एव:
Sambandha/Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (particle), अवधारणार्थक (emphatic/only)
हिfor/indeed
हि:
Sambandha/Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle), हेत्वर्थ/निश्चयार्थ (for/indeed)
तस्मात्therefore/from that
तस्मात्:
Apadana/Hetu (Source/Reason)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन
विवर्जयेत्should avoid/shun
विवर्जयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि√वृज्/वर्ज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष (3rd), एकवचन, परस्मैपद
शुद्धःpure
शुद्धः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootशुद्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (qualifier)
भव्यम्the proper/auspicious (thing/person)
भव्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभव्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
विरुद्धम्opposed/incompatible
विरुद्धम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootविरुद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
एवindeed
एव:
Sambandha/Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (particle), अवधारणार्थक
and
:
Samuccaya (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)

Kuṃjala

Concept: Saṅga (association) is causative: it can generate pāpa or puṇya; therefore the śuddha-minded should avoid adharmic and viruddha-saṅga.

Application: Curate company, media, and habits: seek devotees, teachers, and uplifting environments; set boundaries with influences that normalize cruelty, greed, or irreverence.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Visual Art Cues: {"scene_description":"A serene forest āśrama where a wise speaker instructs a seeker: two paths unfold behind them—one bright with devotees and tulasī garlands, the other shadowed with hunters and gamblers. The seeker turns away from the dark path, hands folded, choosing purity and restraint.","primary_figures":["Kuṃjala (as a sage-like bird or speaker figure)","a listening brāhmaṇa/seeker","symbolic figures of satsaṅga and duḥsaṅga"],"setting":"Forest hermitage with a small Viṣṇu shrine, tulasī planter, and a forked path leading to contrasting scenes.","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["sandalwood beige","leaf green","saffron ochre","indigo shadow","golden sunlight"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Kuṃjala as a dignified, jewel-toned bird-sage perched near a small Viṣṇu altar with tulasī, instructing a brāhmaṇa disciple; gold leaf halos, rich crimson and emerald textiles, ornate arch frame, gem-studded ornaments, symbolic split background showing luminous satsaṅga on one side and dark duḥsaṅga on the other.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a quiet Himalayan-like āśrama clearing with delicate trees and a winding path; Kuṃjala perched on a low branch speaking to a seated brāhmaṇa; cool greens and soft blues, refined faces, lyrical naturalism, tiny tulasī pot near a simple shrine.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined Kuṃjala and brāhmaṇa in teaching posture beside a stylized Viṣṇu lamp-lit shrine; flat yet vibrant fields of red, yellow, and green; large expressive eyes; decorative floral borders with tulasī motifs.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central tulasī plant and a small Viṣṇu icon; around it, circular vignettes of satsaṅga (kīrtana, japa) versus duḥsaṅga (hunting, intoxication) separated by lotus borders; deep blues and gold, intricate floral filigree, peacocks and cows as auspicious witnesses."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft temple bell","rustling leaves","distant conch shell","gentle silence"]}

Sandhi Resolution Notes: संसर्गाज्जायते = संसर्गात् + जायते; संसर्गात्पुण्यमेव = संसर्गात् + पुण्यम् + एव; विवर्जयेच्छुद्धो = विवर्जयेत् + शुद्धः; विरुद्धमेव = विरुद्धम् + एव

FAQs

It teaches that a person’s moral state is strongly shaped by companionship: association can generate both sin and merit, so one should consciously avoid harmful or unrighteous company.

By stating that merit arises from association, it supports the principle of satsaṅga—keeping company with the virtuous to cultivate dharma, clarity, and right conduct.

“Viruddha” implies what is contrary to dharma—conduct, influences, or relationships that oppose ethical living—hence to be avoided by one seeking purity.