Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Dialogue with the Parrot-Sage: Lineage, Ignorance, and the Vow of Learning

न शृणोमि न वै यामि गुरुगेहमनुत्तमम् । ततस्तु जनको मे तु मामेवं परिचिंतयेत्

na śṛṇomi na vai yāmi gurugehamanuttamam | tatastu janako me tu māmevaṃ pariciṃtayet

«Je n’écoute point, et je ne vais pas non plus à la demeure incomparable du maître ; alors mon père penserait à mon sujet de cette manière.»

not
:
Kriya-nishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधाव्ययम् (negation particle)
शृणोमिI hear/listen
शृणोमि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√श्रु (धातु)
Formलट् (वर्तमान); उत्तमपुरुषः; एकवचनम्; परस्मैपदम् (Present, 1st person singular)
not
:
Kriya-nishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधाव्ययम् (negation particle)
वैindeed
वै:
Sambandha/Emphasis (Nipata/निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपातः (emphatic particle)
यामिI go
यामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√या (धातु)
Formलट् (वर्तमान); उत्तमपुरुषः; एकवचनम्; परस्मैपदम् (Present, 1st person singular)
गुरुगेहम्the teacher's house
गुरुगेहम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगुरु (प्रातिपदिक) + गेह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः; द्वितीया; एकवचनम् (Neuter, Accusative, Singular)
अनुत्तमम्unsurpassed/excellent
अनुत्तमम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootअनुत्तम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः; द्वितीया; एकवचनम् (Neuter, Accusative, Singular)
ततःtherefore/then
ततः:
Hetu/Adverbial (Cause/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्ययम् (adverb: 'therefore/from that')
तुbut
तु:
Sambandha/Contrast (Nipata/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपातः (contrastive particle)
जनकःfather
जनकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजनक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः; प्रथमा; एकवचनम् (Masculine, Nominative, Singular)
मेof me/to me
मे:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी; एकवचनम् (Genitive/Dative, Singular)
तुbut
तु:
Sambandha/Contrast (Nipata/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपातः (emphasis/contrast)
माम्me
माम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया; एकवचनम् (Accusative, Singular)
एवम्thus
एवम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्ययम् (adverb: manner)
परिचिन्तयेत्should think/consider
परिचिन्तयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपरि + √चिन्त् (धातु)
Formविधिलिङ् (सम्भावना/आदेश); प्रथमपुरुषः; एकवचनम्; परस्मैपदम् (Optative, 3rd person singular)

Unspecified (verse excerpt lacks surrounding narrative context)

Concept: Neglect of śravaṇa (listening) and guru-sevā leads to moral and intellectual decline; social and familial accountability (father’s concern) mirrors inner conscience.

Application: Replace procrastination with a minimum daily ‘śravaṇa’ practice—listen to one teaching, read a small passage, or attend satsang; keep a mentor accountable loop.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: forest

Visual Art Cues: {"scene_description":"A restless youth stands at a crossroads: one path leads toward a distant thatched gurukula with smoke rising from a sacrificial fire, the other toward idle village lanes. In the foreground, the faint silhouette of his father appears in thought, brows furrowed, embodying the weight of expectation and concern.","primary_figures":["hesitant student","father (in contemplative vignette)","guru (distant figure)"],"setting":"Rural edge with a visible gurukula in the distance, banyan tree at the crossroads, faint homa smoke","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["dusty umber","leaf green","ash gray","sunlit gold","indigo shadow"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: symbolic crossroads composition—student centered, gurukula with tiny sacred fire on one side, village distractions on the other; gold leaf used for the fire glow and sun rays; ornate border with moral emblems (conch, lotus) to hint the right path.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical landscape with winding paths; delicate portrayal of the student’s conflicted expression; soft hills and trees, a small gurukula pavilion with a thin ribbon of smoke; father’s concerned face rendered as a cloud-like inset.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: dramatic, didactic tableau with bold outlines; student in mid-step, father shown in a thought-bubble panel; warm earthy pigments, stylized banyan leaves, sacred fire motif glowing in red-yellow.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: allegorical scene framed by floral borders; the gurukula side decorated with lotus and conch motifs, the idle side with fading patterns; deep blue ground with gold highlights to emphasize choice and consequence."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"emotional","sound_elements":["wind through trees","distant Vedic chanting","footsteps on dry earth","brief silence after key phrases"]}

Sandhi Resolution Notes: गुरुगेहम् + अनुत्तमम् → गुरुगेहमनुत्तमम्; माम् + एवम् → मामेवम्

FAQs

It expresses neglect of student-like duties—neither listening/learning nor going to the teacher—and notes the resulting concern or judgment of the father.

No. In this excerpt, the focus is social-ethical (conduct toward learning and the guru), without named deities or tīrtha geography.

It underscores accountability in education and discipline: neglecting one’s responsibilities (toward learning and the guru) leads to worry, criticism, or negative reflection from elders/guardians.