Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Bhumi Khanda, Shloka 8

Viṣṇu’s Māyā and the Stratagem Against Vihuṇḍa

with the Kāmodā–Gaṅgādvāra motif

योसौ हुंडो महावीर्यो नहुषेण हतो रणे । तस्य पुत्रस्तु विख्यातो विहुंडस्तप आस्थितः

yosau huṃḍo mahāvīryo nahuṣeṇa hato raṇe | tasya putrastu vikhyāto vihuṃḍastapa āsthitaḥ

Ce Huṇḍa, d’une grande vaillance, fut tué par Nahuṣa au combat. Son fils renommé, Vihuṇḍa, s’adonna alors aux austérités.

यःwho
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्ध-सर्वनाम (relative pronoun)
असौthat (one)
असौ:
Karta (कर्ता) (apposition to यः)
TypeNoun
Rootअदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; निर्देशार्थक-सर्वनाम (demonstrative)
हुंडःHuṇḍa
हुंडः:
Karta (कर्ता) (apposition)
TypeNoun
Rootहुंड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नाम (proper noun)
महावीर्यःof great valor
महावीर्यः:
Karta (कर्ता) (predicate adjective)
TypeAdjective
Rootमहा-वीर्य (प्रातिपदिक); महा + वीर्य
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारय: महत् वीर्यं यस्य (very powerful)
नहुषेणby Nahuṣa
नहुषेण:
Kartr̥ (कर्ता) (agent in passive construction)
TypeNoun
Rootनहुष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन
हतःslain
हतः:
Karta (कर्ता) (subject of passive: ‘he was slain’)
TypeVerb
Rootहन् (धातु) + क्त (क्त-प्रत्यय)
Formभूतकृदन्त (Past passive participle), क्त-प्रत्ययान्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि प्रयोगे ‘slain’
रणेin battle
रणे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootरण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
पुत्रःson
पुत्रः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तुbut/indeed
तु:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय (Indeclinable), निपात (particle): विरोध/विशेषार्थे ‘but/indeed’
विख्यातःrenowned
विख्यातः:
Karta (कर्ता) (predicate adjective)
TypeAdjective
Rootवि-ख्या (धातु) + क्त (क्त-प्रत्यय) → विख्यात (प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (Past participle), क्त-प्रत्ययान्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; पुत्रः इति विशेष्यस्य विशेषणम्
विहुंडःVihuṇḍa
विहुंडः:
Karta (कर्ता) (apposition to पुत्रः)
TypeNoun
Rootविहुंड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नाम (proper noun)
तपःausterity
तपः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
आस्थितःundertook/entered upon
आस्थितः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootआ-स्था (धातु) + क्त (क्त-प्रत्यय)
Formभूतकृदन्त (Past participle), क्त-प्रत्ययान्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तरि प्रयोगे ‘having undertaken/entered upon’

Unspecified (narrative voice within the Bhūmi-khaṇḍa dialogue context; commonly transmitted as Pulastya speaking to Bhīṣma in this section)

Concept: Tapas is a power-amplifier; when yoked to ego or vengeance it becomes dangerous, demanding divine regulation.

Application: Cultivate discipline (tapas) with ethical intention—pair austerity with humility, service, and prayer to prevent hardening into anger.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: karuna

Visual Art Cues: {"scene_description":"A battlefield fades into twilight: the fallen Huṇḍa lies amid broken standards while distant chariots retreat. In a secluded mountain cave, his son Vihuṇḍa sits in fierce austerity—matted hair, ash-smeared limbs—surrounded by a halo of heat-haze, as if tapas itself is turning into a weapon.","primary_figures":["Nahuṣa","Huṇḍa","Vihuṇḍa"],"setting":"Split-scene composition: foreground battlefield with fallen warriors; background ascetic cave/forest cliff where Vihuṇḍa performs tapas.","lighting_mood":"dramatic twilight","color_palette":["iron gray","blood vermilion","smoke black","austerity ochre","cold indigo"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: heroic Nahuṣa in ornate armor with gold leaf highlights stands victorious; below, Huṇḍa fallen; to one side, Vihuṇḍa in tapas with a fiery aureole rendered in embossed gold, rich maroons and greens, temple-arch framing to suggest cosmic consequence.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate battlefield detail with small figures and banners; Vihuṇḍa seated on a rocky ledge under a pine-like tree, cool indigo shadows, restrained emotion, fine linework showing heat shimmer around the ascetic.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized warriors with bold outlines; Nahuṣa’s regal posture; Vihuṇḍa’s tapas shown as concentric flame-like bands; earthy reds and yellows with green accents, mural symmetry.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: narrative panels bordered by floral motifs; central austerity vignette with lotus border ironically contrasting the harsh tapas; deep blue ground with gold patterns, peacocks at margins as silent witnesses."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["distant war drums","wind over rocks","low conch note","crackling fire (tapas imagery)"]}

Sandhi Resolution Notes: योसौ = यः + असौ; पुत्रस्तु = पुत्रः + तु; विहुंडस्तपः = विहुंडः + तपः

N
Nahuṣa
H
Huṇḍa
V
Vihuṇḍa

FAQs

The verse states that Huṇḍa, described as very valorous, was killed by Nahuṣa in battle.

The verse says Huṇḍa’s son Vihuṇḍa becomes well-known and undertakes tapas (austere practice/penance).

It contrasts worldly heroism and death in battle with a turn toward spiritual discipline: the next generation responds to conflict and loss by resorting to austerity (tapas) as a transformative path.